"جوز الكاجو" - Traduction Arabe en Français

    • de noix de cajou
        
    • des noix de cajou
        
    • la noix de cajou
        
    • anacarde
        
    Un taux de croissance modéré de 4 % est attendu pour 2011, grâce en partie aux perspectives d'embellie des exportations de noix de cajou et aux grands travaux d'équipement. UN ويُتوقع تحقيق معدل نمو متوسط يبلغ 4 في المائة في عام 2011، ويعزى ذلك جزئيا إلى التوقعات الإيجابية لصادرات جوز الكاجو والأشغال العامة في مجال البنية التحتية.
    L'exportation de noix de cajou et la vente de droits de pêche sont actuellement les deux principales sources de revenus du pays. UN أما المصدر الرئيسي للدخل فيأتي حاليا من تصدير جوز الكاجو ومنح تراخيص حقوق صيد الأسماك.
    À l'heure actuelle, le pays tire l'essentiel de ses revenus de l'exportation de noix de cajou et de l'octroi de licences de pêche. UN وفي الوقت الحالي فإن المصدر الرئيسي للدخل هو صادرات جوز الكاجو وتراخيص صيد السمك.
    Taxes à l'exportation et transformation des noix de cajou au Mozambique UN الضرائب على الصادرات وتجهيز جوز الكاجو في موزامبيق
    Visite du site d'un projet de transformation des noix de cajou à Bissau UN زيارة إلى مشروع لتصنيع جوز الكاجو في بيساو
    Mettre en œuvre le plan stratégique pour la mise en valeur de la noix de cajou, qui prévoit l'installation de 50 unités de traitement UN تنفيذ الخطة الاستراتيجية لتثبيت سعر جوز الكاجو، التي تطمح إلى إنشاء 50 وحدة لمعالجة جوز الكاجو.
    Il est ressorti de l'évaluation que près de la moitié de la population tirait l'essentiel de son revenu des ventes de noix de cajou. UN وخلص التقييم إلى أن ما يقرب من نصف السكان يعتمدون على مبيعات جوز الكاجو كمصدر أولي للدخل.
    Cette variation s'explique principalement par la réduction de la production et des exportations de noix de cajou et la diminution des investissements publics. UN ويعزى ذلك في المقام الأول إلى انخفاض حجم إنتاج جوز الكاجو وصادراته وانخفاض الاستثمار العام.
    Environ 80 % des ménages dépendent pour leur subsistance des recettes provenant de la production de noix de cajou. UN ويعتمد حوالي 80 في المائة من الأسر المعيشية في كسب الرزق على الدخل المتأتي من إنتاج جوز الكاجو.
    Par exemple, les projets pilotes actuels pour apporter une valeur ajoutée aux exportations de noix de cajou et produire de l'énergie propre à partir de leurs sous-produits ont été bien accueillis et pourraient être développées. UN وثمة مثال على ذلك ألا وهو المشاريع التجريبية التي تنفذ حاليا لإضافة قيمة إلى صادرات جوز الكاجو ولإنتاج الطاقة النظيفة من مشتقاته، التي قوبلت بالترحيب كمبادرات يمكن المضي في تطويرها.
    Seulement 105 000 tonnes de noix de cajou avaient été exportées à la mi-novembre, contre 166 000 tonnes en 2011. UN فقد تم تصدير 000 105 طن فقط من جوز الكاجو بحلول منتصف تشرين الثاني/نوفمبر، مقابل تصدير 000 166 طن في عام 2011.
    Le Groupe d'experts continuera d'évaluer la mise en œuvre de la réforme prévue dans ce secteur ainsi que son impact général sur la contrebande de noix de cajou et de coton. UN 67 - وسيواصل الفريق تقييم ما سيؤول إليه أمر الإصلاح المنتظر لهذا المجال وأثره الشامل على تهريب جوز الكاجو والقطن.
    Le 11 juin, la Guinée-Bissau n'avait exporté que 10 000 tonnes de noix de cajou sur les 70 000 tonnes qu'elle avait en stock. UN 35 - وحتى 11 حزيران/يونيه، لم تُصدِّر غينيا - بيساو إلا 000 10 طن من جوز الكاجو من أصل 000 70 طن مخزنة في المستودعات.
    En outre, les taxes perçues sur l'exportation de noix de cajou ont permis d'augmenter les recettes de l'État. UN 15 - ويتعلق أحد الأسباب الأخرى التي أدت إلى زيادة إيرادات الدولة بالضرائب التي يتم تحصيلها من تصدير جوز الكاجو.
    En effet, la transformation locale des noix de cajou peut cesser d'être rentable si les noix brutes sont vendues à un prix plus élevé à l'étranger, alors que, dans le pays, l'industrie de transformation privée est encore balbutiante. UN وقد يصبح تجهيز جوز الكاجو محليا غير مربح اذا ما حققت صادرات جوز الكاجو الخام أسعاراً أعلى في الخارج في الوقت الذي ما زالت فيه عمليات التجهيز المحلية في بدايتها.
    Le Groupe a été également en mesure de confirmer que le commerce illicite et le détournement de fonds publics provenant des taxes perçues sur ce produit se poursuivent et que des noix de cajou sont introduites en contrebande au Ghana. UN وتمكن الفريق من تأكيد أن التجارة غير المشروعة وإساءة استعمال أموال الدولة المستمدة من الضرائب المفروضة على جوز الكاجو لا تزال مستمرة، وأنه يجري تهريب جوز الكاجو إلى غانا.
    Le renforcement contraire, de l’ouest vers le nord, était également prévu pour le début de la récolte des noix de cajou en février. UN وتقرر أيضا إجراء التعزيز بصورة عكسية من الغرب إلى الشمال في بداية موسم حصاد جوز الكاجو هناك، في شباط/فبراير.
    Les exportations ont certes marqué le pas par rapport à la même période de 2013, mais les données disponibles indiquent que la récolte et la vente des noix de cajou ont été relativement bonnes en 2014. UN وفي حين كانت وتيرة التصدير بطيئة بشكل ملحوظ مقارنة مع نفس الفترة في عام 2013، أظهرت البيانات المتوفرة أن جمع محاصيل جوز الكاجو وبيعها في عام 2014 كانا جيدين نسبيا.
    La chute des prix des noix de cajou en 2013 a été l'un des principaux chocs, qui a touché 74 % des ménages, fait baisser leur revenu et entravé leur accès aux produits alimentaires de base. UN كما سلط الضوء على أن هبوط أسعار جوز الكاجو في عام 2013 هو أحد " الصدمات " الرئيسية لنسبة 74 في المائة من الأسر المعيشية، مما أدى إلى انخفاض الدخل والحد من إمكانية الحصول على السلع الغذائية الأساسية.
    Par ailleurs, la campagne de commercialisation de la noix de cajou a atteint des chiffres record en 2008, 106 456 tonnes ayant été exportées contre 96 117 tonnes en 2007. UN ومن جهة أخرى، حقّقت حملة جوز الكاجو رقما قياسيا في عام 2008، بتصدير 456.68 106 طنا مقابل 117.040 96 طنا في العام الماضي.
    À cet égard, l'Autorité de régulation du coton et de l'anacarde a informé le Groupe d'experts que le Gouvernement s'employait actuellement à mettre en œuvre une réforme complète des secteurs des noix de cajou et du coton. UN 64 - وفي هذا الصدد، أبلغت هيئة تنظيم قطاع القطن وجوز الكاجو الفريق بأن الحكومة بصدد إجراء إصلاح شامل لقطاعي جوز الكاجو والقطن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus