La ration moyenne actuelle de noix de coco, qui fournit un apport calorique utile aux groupes à faible revenu, ne doit pas être réduite. | UN | وعدم تقييد المعدل الحالي المتوسط للمستهلك من جوز الهند الذي يشكل مصدراً مفيداً للسعرات الحرارية لدى فئات الدخل المنخفض؛ |
La production agricole est limitée; les noix de coco, le pandanus, les fruits à pain sont les produits principaux. | UN | والإنتاج الزراعي محدود، وتمثل أشجار جوز الهند والبندانوس وثمرة الخبز والموز الأشجار المثمرة الرئيسية فيها. |
Production de noix de coco et de coprah dans certains petits États insulaires en développement | UN | إنتاج جوز الهند ولب جوز الهند، في دول جزرية صغيرة نامية مختارة |
Les Coconut Crunch-os sont une part de ce déjeuner équilibré. | Open Subtitles | حبوب جوز الهند المقرمشة جزء من هذا الإفطار المتوازّن. |
On achète toutes les noix de coco qu'on peut trouver. | Open Subtitles | إننا نشتري كل جوز الهند الذي نستطيع إيجاده |
J'interroge tout ceux qui sont entre amande et noix de coco. | Open Subtitles | أستجوب أيّ شخص يشبه اللوز السويسري وقشر جوز الهند |
Un singe avec un soutien-gorge en noix de coco. Hilarant. | Open Subtitles | القرد الذي يرتدي حمالة صدر جوز الهند ،مضحك |
Un peu de noix de coco, et plein de rhum. | Open Subtitles | نعم، القليل من جوز الهند والكثير من الرمّ |
Une balle dans la tête, quatre heures sur le billard, et il est vivant, alors que 150 personnes par an, meurent d'une chute de noix de coco. | Open Subtitles | شخصٌ يتعرض لرصاصة في القبة، فيخضع لجراحة مخ لأربع ساعات و ينجو، بينما يموت 150 شخص كلّ سنة بسبب سقوط جوز الهند |
Les indigènes croient que la noix de coco chasse les serpents. | Open Subtitles | السكان الأصليون يعتقدون أن قشر جوز الهند يُبعد الثعابين |
La noix de coco absorbe tout, alors il faut bien mettre la sauce à part. | Open Subtitles | ولا سيما أن جوز الهند يُنقع كثيراً، لذا ضرورياً أن تكون جانباً |
Aux Fidji, des femmes cultivent des algues et des perles de culture, et font une production innovante d'huile de noix de coco vierge. | UN | وفي فيجي، تشارك المرأة في زراعة الأعشاب البحرية واللؤلؤ، وفي الإنتاج المبتكر لزيت جوز الهند البكر. |
L'activité agricole est principalement une agriculture de subsistance qui s'appuie sur de petites exploitations, les récoltes commerciales les plus importantes étant la noix de coco et le fruit à pain. | UN | فالإنتاج الزراعي معاشي بالدرجة الأولى ويتركز في مزارع صغيرة؛ وأهم المحاصيل التجارية هي جوز الهند وثمار شجرة الخبز. |
L'activité agricole est principalement une agriculture de subsistance qui s'appuie sur de petites exploitations, les récoltes commerciales les plus importantes étant la noix de coco et le fruit à pain. | UN | فالإنتاج الزراعي معاشي بالدرجة الأولى ويتركز في مزارع صغيرة؛ وأهم المحاصيل التجارية هي جوز الهند وثمار شجرة الخبز. |
Le Groupe a pris contact avec l’entreprise, qui a répondu qu’une entreprise de traitement de noix de coco avait acheté les véhicules pour ses opérations près d’Abidjan. | UN | فاتصل الفريق بالشركة، التي ردت بأن المركبات اشترتها شركة لمعالجة جوز الهند من أجل دعم عملياتها بالقرب من أبيدجان. |
Zone -1, Quartier Sud 17, "Hôtel Coconut". | Open Subtitles | المنطقة واحد، المربع الجنوبي 17، فندق جوز الهند |
Tu vas mettre "put the lime in the Coconut, drink'em both up"? | Open Subtitles | أستضع الليم في جوز الهند و تشربهما؟ |
Est-ce que c'est de la noix de muscade ? | Open Subtitles | هل به جوز الهند ؟ |
Grâce à la hausse des prix de plusieurs produits de base (cacao, copra, huile de copra, or, notamment) sur le marché international, quelques pays ont enregistré des taux de croissance un peu plus élevés en 1996. | UN | وتحسن اﻷسعار الدولية لبعض السلع، مثل الكاكاو ولب جوز الهند المجفف وزيت جوز الهند والذهب، قد مكن بعض البلدان من بلوغ معدلات نمو أكثر ارتفاعا إلى حد ما في عام ١٩٩٦. |
Et j'ai injecté du botox dans L'eau de coco de cette batard. | Open Subtitles | وحقنت البوتوكس في ماء جوز الهند لذلك اللعين |
Parmi ces projets, il convient de mentionner les usines pilotes de transformation des sous-produits du cacao au Ghana et un projet de commercialisation de techniques d'utilisation du bois de cocotier aux Philippines. | UN | ومن بين هذه المشاريع، يجدر ذكر المصانع التجريبية لتجهيز المنتجات الثانوية للكاكاو في غانا ومصنع آخر للتسويق التجاري لتكنولوجيات الاستفادة من خشب جوز الهند في الفلبين. |
Les récoltes ont été gravement touchées, en particulier celles des cocoteraies. | UN | كما لحق تلف بالغ بالمحاصيل، وبصورة رئيسية بأشجار جوز الهند. |