"جيدآ" - Traduction Arabe en Français

    • bien
        
    • bon
        
    Ce grand lrlandais si joyeux... qui valsait si bien avec toi. Open Subtitles الرجل الأيرلندى الحبوب الذى اعتاد على مراقصتك الفالس جيدآ
    Je ne connais pas bien Antoine, mais Louis est un ami du royaume et proche de moi-même. Open Subtitles لا اعرف انتون جيدآ,ولكن لويس صديق للعائله الملكيه وصديق لي
    L'imprévisibilité peut être bien. Regarde-nous. Open Subtitles لايمكن التنبؤ به يمكنه آن يكون جيدآ انظري الينـآ
    Le pronostic n'étais pas bon. Open Subtitles كان التشخيص ليس جيدآ
    Ce n'était pas si bon maintenant, était-il ? Écoutez, Open Subtitles هذا لم يكن جيدآ الآن اليس كذلك ؟
    Mate le mec, à la table. Mate-le bien. Open Subtitles ألقى نظرة على الرجل على المنضدة أنظر جيدآ
    Et tu épelles vraiment bien, ce qui est a peu près aussi important que tous le processus. Open Subtitles وهجائكِ جيدآ حقآ وهو أمرٌ حاسمٌ بشأن العملية كلها
    Au début, je pensais que j'étais surement en train de mourir, puis, j'ai vraiment bien regardé dans le miroir et j'ai pensé: Open Subtitles اولآ ظنيت انني سوف اموت ثم نظرت جيدآ الى نفسي في المرآه
    Je ne la connaissais pas bien mais elle avait l'air très dynamique. Open Subtitles لم أعرفها جيدآ ولكن تبدو كأنها شخص فعال جدآ
    Je connaissais Dalia bien assez pour savoir qu'elle n'avait jamais été une crème. Open Subtitles اعرف داليا جيدآ بما يكفي لأعرف انها كانت لا خوخ ولا كريمه
    Les gars, montrez-moi ceux qui n'ont pas bien travaillé aujourd'hui. Open Subtitles حسنآ يا رجال ، ارونى من الذى لم يعمل جيدآ اليوم
    Je l'ai bien arrosé. Mais ça ne lui suffit pas. Open Subtitles لماثقبه بصفهخاصه، لذلك دفعت له جيدآ ولكنه غير مبسوط
    Pas les livres ou les journaux, mais avec les mots seuls, comme sur les panneaux ou les emballages, je m'en sors bien. Open Subtitles حسنآ، لست ضليعآ بالكتب والصحف ولكن العبارات الواضحه مثل العلامات والأغلفه، وما شابه . اقرأها جيدآ
    Tu t'en sors bien. Viens. Open Subtitles أنتى تفعلينها جيدآ هيا
    bien ! Mais pourquoi tu fais comme ça ? Open Subtitles لقد كنت جيدآ لكن لم حركت رأسك هكذا؟
    Tu t'en sors bien jusque-là. Open Subtitles أنظري,أذا قمتِ بعمل هذا أذا تبلين جيدآ
    En fait, je m'amuse bien.. Open Subtitles في الواقع, أني أقضي وقتآ جيدآ.
    Occupe-toi bien de lui. C'est mon invité personnel. Open Subtitles اعتنى به جيدآ يا حبيبتى انه ضيفى الخاص
    Priya, ça ne va rien amener de bon. Open Subtitles بريا. هذا لا يمكن أن يؤدى إلى شيئآ جيدآ
    Moi aussi, je suis bon cuisinier. Open Subtitles انا نفسى اطهى جيدآ
    Ça vous dit un bon ouvrier ? Open Subtitles هل تريد عاملآ جيدآ ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus