"جيدة أو" - Traduction Arabe en Français

    • bonne ou
        
    • bon ou
        
    • bonnes ou
        
    • bons ou
        
    • bon ni
        
    • satisfaisante ou
        
    Je ne suis juste pas sur si c'est une bonne ou une mauvaise nouvelle. Open Subtitles أنا فقط لست متأكد ما إذا كانت أخبار جيدة أو سيئة
    Sur ces 87 évaluations, 42 % ont été jugées de bonne ou d'excellente qualité, tandis que 24 % d'entre elles ont été évaluées comme étant de qualité médiocre. UN واعتبر أن 42 في المائة من هذه التقييمات تقييمات جيدة أو ممتازة وأن 24 في المائة تقييمات ضعيفة.
    Une lampe ultraviolet, c'est bon ou mauvais ? Open Subtitles هل هذه الأشعة فوق البنفسجية؟ هو الأشعة فوق البنفسجية جيدة أو سيئة؟ لقد نسيت.
    Y a-t-il un geste que tu ne ferais pas, bon ou mauvais, pour ces trois garçons ? Open Subtitles هل هناك أي شيء انك لن تفعل، جيدة أو سيئة، لأولئك الفتيان الثلاثة؟
    Plusieurs régions fixent des objectifs plus élevés de façon à ce que les notations des rapports d'évaluation soient bonnes ou élevées; UN وتحدد عدة مناطق أهدافا أعلى كي يتسنى تقدير تقارير التقييم على أنها جيدة أو أعلى جودة؛
    Pour 94 % des personnes engagées, les appréciations étaient bonnes ou excellentes, les mentions passable ou insuffisant n'ayant été attribuées que dans 6 % des cas. UN وكانت نسبة 94 في المائة من تقييمات الأداء إما جيدة أو ممتازة وفي 6 في المائة من الحالات كان الأداء مقبولا أو غير مرضٍ.
    Les sentiments, bons ou mauvais, ne disparaissent pas comme ça. Open Subtitles تلك المشاعر، جيدة أو سيئة لا تختفي ببساطة
    Soixante-trois pour cent des femmes estiment être en bonne ou en très bonne santé. UN ونسبة 63 في المائة من النساء ترى أن حالتها الصحية جيدة أو جيدة جدا.
    ii) Le pourcentage des missions interrogées jugeant < < bonne > > ou < < très bonne > > la qualité des politiques et services est égal ou supérieur à 90 % UN ' 2` أن تصف 90 في المائة أو أكثر من الردود الواردة من البعثات نوعية السياسات والخدمات بأنها " جيدة " أو " جيدة جدا "
    Sachant ce que tu sais maintenant, ta famille est bonne ou mauvaise ? Open Subtitles معرفة ما تعرفه الآن، عائلتك جيدة أو سيئة؟
    Sachant ce que tu sais maintenant, ta famille est-elle bonne ou mauvaise ? Open Subtitles معرفة ما تعرفه الآن، هو عائلتك جيدة أو سيئة؟
    bonne ou mauvaise nouvelle, vous restez imperturbable. Open Subtitles سواءً كانت أخباراً جيدة, أو سيئة, فلديك دائماً نفس الوجه اللامعبِّر.
    Qu'on passe une bonne ou une mauvaise joumêe, la musique est toujours là. Open Subtitles ولكن كان لديك جيدة أو يوما سيئا، وسوف يكون هناك الموسيقى بالنسبة لك، وهذا أمر مهم جدا.
    Sincèrement, je ne sais pas si ton coeur est bon ou mauvais. Open Subtitles حقا، وأنا لا أعرف إذا كان قلبك هو جيدة أو سيئة.
    bon ou mauvais, c'est toujours de la musique ! Open Subtitles جيدة أم سيئة ؟ من يكترث إن كانت جيدة أو سيئة
    Je ne dis pas que c'est bon ou juste, Benjamin. Open Subtitles يسوع، أبي. منزل السيد: أنا لا أقول أنها جيدة أو الحق، وبنيامين.
    La proportion de personnes décrivant leur état de santé comme pas très bon ou mauvais n'est que de 15 % environ, contre 45 % approximativement s'estimant en très bonne ou bonne santé. UN ويصف حوالى ٥١ في المائة فقط من مجموع السكان حالتهم الصحية بأنها غير جيدة أو سيئة؛ وحوالى ٥٤ في المائة يشعرون بأن صحتهم جيدة جدا أو جيدة.
    Je ne sais pas ce qu'il en est dans ce domaine, mais les relations entre les hommes, elles varient, elles sont bonnes ou elles sont moins bonnes. UN لا أعرف شيئا عن هذا اﻷمر، غير أن العلاقات بين الناس تختلف، فهي إما جيدة أو أقل جودة.
    Je ne sais s'il faut les qualifier de "bonnes" ou "mauvaises". Open Subtitles إذا كان علينا أن نقول أنها جيدة أو سيئة أو شيئاً مماثلاً لهذا
    La majorité des appréciations étaient bonnes ou excellentes, et les mentions passable ou insuffisant n'ont été attribuées que dans moins de 2 des cas. UN وصنفت معظم التقييمات إما بأنها جيدة أو ممتازة، بحيث لم يمثل الأداء المقبول فقط أو غير المرضي إلا نسبة تقل عن 2 في المائة.
    La plupart de ces nouveaux contacts ont été jugés bons ou très bons par les chefs d'entreprise et seront maintenus avec l'aide d'EMPRETEC. UN واعتبر منظمو المشاريع معظم هذه الاتصالات التجارية الجديدة جيدة أو جيدة جدا وسيمضون قدما فيها بمساعدة امبريتيك.
    Selon les rapports d'évaluation, 60 % d'entre eux atteignent de bons ou de très bons résultats. UN ووفقاً لتقارير تقييم برامج الأونكتاد، فإن 60 في المائة من هذه البرامج قد نال درجات جيدة أو جيدة جداً.
    Le commerce, tant national qu’international, n’est ni bon ni mauvais en soi. UN ٢٤ - ليست التجارة - الوطنية والدولية على السواء - جيدة أو سيئة في حد ذاتها.
    Il peut ainsi plus facilement établir des comparaisons entre les opérations menées dans différents pays; donner au personnel de direction l'assurance que des activités sont administrées de façon satisfaisante ou adéquate; aider à identifier les opérations dans lesquelles il faut immédiatement adopter des mesures correctives. UN وهذا النظام يسهل وضع أسس مقارنة العمليات بين الأقطار، ويوفر للإدارة ضمانات فيما يتعلق بإدارة الأنشطة إدارة جيدة أو مناسبة، ويساعد على تحديد العمليات التي تتطلب اتخاذ إجراءات تصحيحية عاجلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus