"جيدة بالنسبة" - Traduction Arabe en Français

    • bon pour
        
    • bien pour
        
    • mieux pour
        
    • bons pour
        
    • du bien
        
    • mauvais pour
        
    • bonnes pour
        
    C'est pas mon premier choix, mais à petite dose, le crack est bon pour la santé. Open Subtitles في حين لا خياري الأول، صدع في كميات صغيرة فعلا جيدة بالنسبة لك.
    Charles... malgré ce qu'il se passe entre nous, ça ne semble pas bon pour toi, ici. Open Subtitles تشارلز ضع ما يحدث بيننا جانبا الامور لا تبدو جيدة بالنسبة لكم هنا
    Il est pas bon pour vous, et non pas dans un vrai combat. Open Subtitles ليست جيدة بالنسبة لك ليس في معركة حقيقية
    Salut, je suis la fille que ta mère ne pensait pas assez bien pour toi. Open Subtitles مرحبا، أنا فتاة التي أمك تعتقد اني لن اكون جيدة بالنسبة لك
    Je suis content que le choses vont bien pour toi chez le shériff. Open Subtitles أنا سعيد أن الأمور جيدة بالنسبة لك في قسم المأمور
    - Locataire. - C'est mieux pour moi, M. le président. Open Subtitles مُستأجرة- إنها جيدة بالنسبة ليّ , حضرة القاضي
    Alors vous dites que tous ces chiffres sont bons pour moi ? Open Subtitles اذا أنت تَقُولُ أن كُلّ هذه الأعدادِ جيدة بالنسبة لي؟
    Quel que soit leur plan, ce ne sera pas bon pour nous. Open Subtitles أيا كان ما يُخططون إليه ، فذلك الأمر لن يسير بصورة جيدة بالنسبة لنا
    - Ça a été bon pour moi. Open Subtitles ‫شكرا لك على تنظيم هذه العطلة ‫اعتقد انها كانت جيدة بالنسبة لي
    En plus, ça peut être bon pour toi et moi, aussi. Open Subtitles بالإضافة إلى أنها يمكن أن تكون جيدة بالنسبة لي و لك أيضا.
    Robert voudra que tu démissionnes. Très bon pour lui. Open Subtitles و روبرت سوف يذهب للحصول على رؤية ، التي سوف تكون جيدة بالنسبة له
    Ça va être bon pour moi. Open Subtitles وأحرزنا ليرة لبنانية تكون جيدة بالنسبة لي.
    Je pouvais me permettre de faire ce que je voulais avec l'ancien patron, et ce n'était pas bon pour moi du tout. Open Subtitles افلت من كل شيء في ظل اخر مدير، وانها ليست جيدة بالنسبة لي على الإطلاق.
    Cette photo n'augure rien de bon pour vous, Raul. Open Subtitles هذه الصورة لا تبدو جيدة بالنسبة لك, راؤول
    Vous savez, je disais vous regardez bien pour quelqu'un qui est mort dans un accident d'avion il y a quatre ans. Open Subtitles كنت أقول أنك بحال جيدة بالنسبة لشخص مات في تحطم طائرة منذ أربع سنوات
    Tu dis vouloir faire le bien pour moi, mais ce n'est pas ta vraie nature, hein ? Open Subtitles ويمكن القول كنت تريد أن تكون جيدة بالنسبة لي، ولكن هذا ليس من أنت حقا، أليس كذلك؟
    Ta mère avait l'air bien pour quelqu'un qui a eu une crise cardiaque. Open Subtitles أمــك تبدو جيدة بالنسبة لأحد ما لا يملك نبض القلـب.
    Tu te bats bien pour une petite fille. Open Subtitles يمكنك القتال بطريقة جيدة بالنسبة لفتاة صغيرة
    Si cette fille est ce qu'il lui faut pour se rabibocher avec lui-même, se sentir plus jeune, tant mieux pour lui. Open Subtitles وإذا كانت هذه الفتاة هي ما يحتاج إليه ليشعر على نحو أفضل عن نفسه، ليشعر الأصغر سنا، أقول جيدة بالنسبة له.
    Ses indicateurs du développement social sont bons pour un pays d'Afrique subsaharienne, et son Gouvernement tire satisfaction du fait d'avoir satisfait au critère de l'indice du capital humain; toutefois, cet indice est fortement tributaire de l'aide étrangère et des envois de fonds des travailleurs. UN ومؤشرات التنمية الاجتماعية لديه جيدة بالنسبة لبلد في عداد البلدان الأفريقية الواقعة جنوبي الصحراء الكبرى، وتفخر حكومته بأنها استوفت معيار مؤشر الرصيد البشري؛ غير أن هذا المؤشر يعتمد اعتماداً شديداً على المعونة الخارجية والمبالغ التي يحوِّلها إلى البلد رعاياه العاملون في الخارج.
    Une petite rébellion de temps en temps pourrait te faire du bien. Open Subtitles تمرد قليلا الآن و ثم يمكن أن تكون جيدة بالنسبة لك.
    D'autres prisonniers. Je suis désolé, Charlie. Ce serait mauvais pour moi. Open Subtitles أنا آسف، تشارلي، لكنها لن تكون جيدة بالنسبة لي.
    L'adoption de solutions qui sont bonnes pour un vaste éventail de scénarios pour l'avenir pourrait améliorer la flexibilité du système. UN ومن شأن اعتماد بدائل تعمل بصورة جيدة بالنسبة لطائفة أوسع من سيناريوهات المستقبل، أن تؤدي إلى تحسين مرونة النظام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus