"جيدة بما فيه الكفاية" - Traduction Arabe en Français

    • assez bien
        
    • assez bonne
        
    • assez bon
        
    • suffisant
        
    Je ne connais qu'une personne qui vise assez bien pour abattre Bennett en l'air comme ça, et elle a autant de raisons de me tuer qu'elle en avait pour Bennett. Open Subtitles أنا أعرف شخص واحد فقط جيدة بما فيه الكفاية مع بندقية لاطلاق النار بينيت من الهواء من هذا القبيل، وانها السبب بنفس القدر لقتلي
    Je n'étais jamais assez bien pour toi. Open Subtitles لم أكن أبدا جيدة بما فيه الكفاية بالنسبة لك.
    Et si soudainement, tout ça n'est plus assez bien pour toi, c'est donc ton problème. Open Subtitles وإذا كان كل من المفاجئ، أن ليست جيدة بما فيه الكفاية بالنسبة لك، ثم هذا هو مشكلتك.
    ton opinion est juste assez bonne pour tout le monde. Open Subtitles رأيك هو مجرد جيدة بما فيه الكفاية للجميع.
    Ils présenteront ça comme si ta mère l'avait caché et qu'elle n'est pas en assez bonne santé pour se présenter. Open Subtitles سيجلعونه اشبه وكأن والدتك كانت تخبئه كالسر وبأنها ليست بصحة جيدة بما فيه الكفاية للخدمه
    Il a montré tout le monde à Central City que leur héros était pas assez bon pour l'arrêter. Open Subtitles وأظهر الجميع في مدينة سنترال أن بطلهم لم يكن جيدة بما فيه الكفاية لمنعه.
    Pas suffisant. Open Subtitles الآن ، ليس هذا فقط ستعمل تكون جيدة بما فيه الكفاية.
    Personne n'est jamais assez bien. Open Subtitles لا أحد من أي وقت مضى جيدة بما فيه الكفاية.
    Je ne suis pas assez bien pour lui. Pas en ce moment. Open Subtitles أنا لست جيدة بما فيه الكفاية بالنسبة له، ليس الآن
    Et qu'est-ce qui te fait penser que tu es assez bien pour être mon associée personnelle ? Open Subtitles وماذا تظنين يجعلك جيدة بما فيه الكفاية لتصبحي مساعدتي الخاصة؟
    Mais tellement de gens m'ont dit que je n'étais pas assez bien. Open Subtitles ولكن العديد من الأشخاص خلال مشواري قالوا أنني لست جيدة بما فيه الكفاية
    Mais tellement de gens m'ont dit que je n'étais pas assez bien. Open Subtitles ولكن العديد من الأشخاص خلال مشواري قالوا أنني لست جيدة بما فيه الكفاية
    Mais où vais-je trouver quelqu'un d'assez bien pour mon fils ? Open Subtitles ولكن أين ساعثر على واحدة جيدة بما فيه الكفاية لابني؟
    Je suis à I'opéra où'avais I'intention d'emmener Phil pour qui, selon vous, je ne suis pas assez bien . Open Subtitles حسنا، أنا هنا في الأوبرا التي خططت على الذهاب إلى مع فيل، الذين أعتقد كنت قد قررت أنا لست جيدة بما فيه الكفاية ل.
    Je suis pas assez bonne. Open Subtitles و لقد أستوعبت الأمر أنا لست جيدة بما فيه الكفاية
    Mais je voulais juste prouver que j'étais assez bonne. Open Subtitles فقط أردتُ إثْبات بأنّني جيدة بما فيه الكفاية
    Non, ce que je sais c'est que c'est vraiment très pratique que tu as soudainement un conflit le jour après m'avoir dit que mon idée n'était pas assez bonne. Open Subtitles كلاّ، ما أعرفه أنّه من المتوافق أن يكون لديك تعارضٌ فجأة من العدم في اليوم الذي يعقب اليوم الذي قلت لي فيه أنّ فكرتي ليست جيدة بما فيه الكفاية
    En plus de ne pas être le meilleur de l'équipe, on est à peine assez bon pour être là. Open Subtitles أنت تعرف، ليس فقط أنت لا أفضل الرجل على الفريق، و تعلمون، كنت بالكاد حتى جيدة بما فيه الكفاية لوجودي هنا.
    Mon argent est assez bon. Mon alliance est bonne. Open Subtitles أموالى جيدة بما فيه الكفاية تحالفى جيد بما فيه الكفاية
    Ce n'est pas assez bon. C'est ennuyeux. Répétitif. Open Subtitles ليست جيدة بما فيه الكفاية , مملة , متكررة
    Mais ça n'était pas suffisant. Open Subtitles حسنا , وكان قصارى جهدهم ليس جيدة بما فيه الكفاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus