"جيد أو" - Traduction Arabe en Français

    • bon ou
        
    • bien ou
        
    • bonne ou
        
    • bons ou
        
    Pourcentage de rapports notés < < bon > > ou < < excellent > > UN النسبة المئوية للتقارير التي حصلت على تقدير ' جيد` أو ' ممتاز`
    C'est bon ou mauvais pour nous ? Open Subtitles ورقة أخرى من فضلك حسنا تسعة هل هذا جيد أو سئ بالنسبة لنا؟
    Je dis toujours que peu importe si on joue bien ou mal, ce qui compte c'est de gagner. Open Subtitles طالما أقول لا يهم أن تلعب على نحو جيد أو نحو سيء المهم أن تفوز
    Peu importe comment ça tourne, bien ou mal, il aura besoin de moi de son coté. Open Subtitles أنظري، مهما أنتهى هذا الأمر، على نحو جيد أو سيء, سوف يحتاجني أن أكون بجانبه.
    Proportion d'écoles relevant de la catégorie < < bonne ou meilleure > > dans les parties de l'enquête sur la qualité des établissements scolaires relatives à la gestion UN نسب المدارس الحاصلة على تقدير جيد أو ما فوقه في الأقسام المتصلة بالإدارة في استعراض نوعية المدارس
    Proportion d'écoles relevant de la catégorie < < bonne ou meilleure > > dans les parties de l'enquête sur la qualité des établissements scolaires relatives aux programmes UN نسب المدارس الحاصلة على تقدير جيد أو ما فوقه في الأقسام المتصلة بالمناهج الدراسية في التقرير عن نوعية المدارس
    90 % des clients interrogés dans le cadre d'enquêtes de satisfaction jugent bons ou très bons les conseils fournis par la Division du financement des opérations de maintien de la paix à propos des politiques et procédures budgétaires. UN إعطاء 90 في المائة من المجيبين على استقصاءات العملاء تقييماً لا يقل عن جيد أو جيد جدا للتوجيه المقدم من شعبة تمويل عمليات حفظ السلام بشأن سياسات الميزانية وإجراءاتها
    Je crois qu'il n'y a rien de bon ou de mauvais, mais penser le rend ainsi. Open Subtitles أعتقد أنه لا يوجد شيء جيد أو سيء ولكن التفكير ما يُحدد.
    Ça m'est égal que le rôle soit bon ou méchant. Open Subtitles أنا لا يهمني سواء كان الدور شخص جيد أو سيء أو قبيح
    Si tu tues quelqu'un d'autre, bon ou mauvais... je t'anéantirai. Open Subtitles إذا قتلت أي شخص .. جيد أو شرير سأقضي عليك
    Avant de travailler pour moi, tu te serais décrit comme bon ou mauvais ? Open Subtitles قبل أن تبدأ تعمل لي أيمكنك أن تصف نفسك كـ شخص جيد أو سيء؟
    Donc, m'embauchez-vous car je suis bon ou parce que je suis juif ? Open Subtitles إذاً, تستخدمني لأنّي انا جيد أو لأن أنا يهودي؟
    Est-ce le bon ou le mauvais moment pour vous dire que je suis amoureux de vous depuis cinq ans ? Open Subtitles لا اعلم إن كان ذلك وقت جيد أو سيء لإخبارك بشعوري تجاهك خلال الخمس سنوات الماضية؟
    Ou on le fait bien, ou pas du tout. Open Subtitles أعتقد أنك إما أن تفعل ذلك بشكل جيد أو لا تهتم.
    Il n'y a de bien ou de mal que par l'opinion qu'on en a. Open Subtitles حسناً،الأمر ليس بيدك حيث أنه لا يوجد شيء جيد أو سيء لكن التفكير هو ما يجعله هكذا
    De la même manière je pense que Red Hat Linux est bien ou SuSE Linux, ou Debian Linux. Open Subtitles بنفس الطريقة التي اعتقد بان رد هات لينكس جيد أو سوسي لينكس او ديبيان لينكس
    bien ou pas, il met en danger tout le monde ici. Open Subtitles رجل جيد أو لا، هو يضع الكل في خطر
    Étrange bien ou étrange comme cette nuit ? Open Subtitles غريب جيد .. أو غريب كما حصل الليلة الماضية؟
    La majorité des membres du personnel jugent aussi que la clarté du mandat est bonne ou excellente. UN وتصنف غالبية الموظفين وضوح الولاية أيضاً على أنه جيد أو ممتاز، على الرغم من تصنيف البعض له على أنه مقبول.
    Euh, les gars, c'est une bonne ou une mauvaise chose ? Open Subtitles أه، يا رفاق هل هذا أمر جيد أو سيئ؟
    Je ne sais pas si c'est une bonne ou une mauvaise chose. Open Subtitles أنا لست متأكدا إذا كان هذا هو شيء جيد أو سيئة واحدة.
    Pour ce qui concerne le développement de l'Afrique, cinq rapports ont été jugés bons ou excellents et leur contenu a fait l'objet d'une analyse. UN 53 - في مجال تنمية أفريقيا، حصلت خمسة تقارير على تقدير " جيد " أو " ممتاز " من حيث الجودة وجرى تحليلها من حيث المضمون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus