C'est assez bien pour les Avengers. | Open Subtitles | الأمر جيد بما فيه الكفاية بالنسبة للمنتقمين .ليس جميعهم |
Peut-être que ta mère avait raison, et que ton mieux est juste pas assez bien . | Open Subtitles | اذا ربما كانت أمك محقة افضلك ليس جيد بما فيه الكفاية |
Ils sont assez bien pour t'aider dans ta guerre sainte, mais pas assez bien pour moi ? | Open Subtitles | ولكنه كان جيدا بما فيه الكفاية ل مساعدتك في حربك المقدسة ، فقط ليست جيد بما فيه الكفاية بالنسبة لي. |
Si c'est assez pour trois ex-présidents, Je suppose que ça suffit pour une femme de plombier. | Open Subtitles | أحزر بأنّه جيد بما فيه الكفاية لزوجة السبّاك. |
Mais c'est suffisant. | Open Subtitles | ولكن ما هو عليه، هو جيد بما فيه الكفاية. |
Peut-être que quelques-uns, mais qui est assez bon pour moi. | Open Subtitles | ربما مجرد أمثلة قليلة، ولكن ما هو جيد بما فيه الكفاية بالنسبة لي. |
Ça ne me dérangerai pas de voir quelque chose qui me convaincrait que ce gars est assez bien pour ma meilleure amie. | Open Subtitles | أنا لا يمانعون في رؤية شيء يقنعني أن هذا الرجل هو جيد بما فيه الكفاية للحصول على أفضل صديق لي. |
Et tu sais, c'est très dur de grandir que rien de ce que je fais n'est assez bien. | Open Subtitles | وأنت تعرف، أنها حقا المتزايد عكاس التفكير شيء أقوم به هو جيد بما فيه الكفاية. |
Non ? Pourquoi, ce n'est pas assez bien pour toi ? | Open Subtitles | أنتي تريدين لماذا، هذا ليس جيد بما فيه الكفاية لك |
Je suis son fils unique. Personne n'est assez bien pour moi à ses yeux. | Open Subtitles | أنا طفلها الوحيد, لذا فلا يوجد أي شخص .آخر جيد بما فيه الكفاية لي بالنسبة إليها |
Que tu n'es pas assez bien. | Open Subtitles | بأنه ليس جيد بما فيه الكفاية لتنظري إليه أنت لست جيد بما فيه الكفاية |
Celui-là n'est pas assez bien pour toi pour que tu le regardes seulement. | Open Subtitles | أخبري هذا الشخص بأنه ليس جيد بما فيه الكفاية لتنظري إليه |
Alors je présume que je ne suis pas assez bien pour être à ton mariage. | Open Subtitles | لذا أَحْزرُ لا جيد بما فيه الكفاية لِكي أكُونَ في زفافكَ. |
assez bien pour me demander de lui refaire le bouche-à-bouche. | Open Subtitles | جيد بما فيه الكفاية بأنّه سَألَني لمن الفمِ ثانيةً. |
Ça suffit. Personne ne sera assez bien pour toi. | Open Subtitles | حسنا ,هذا هو الامر لن يكون هناك احد جيد بما فيه الكفاية لك |
Je ne voulais qu'aucun homme approche ma mère, c'était comme si personne n'était assez bien pour elle. | Open Subtitles | لم أرد أي رجل حول أمي، إنه كان مثل لم يكن هناك رجل جيد بما فيه الكفاية لها. |
Tout ce que je sais c'est que depuis ça, elle est toute contente et ça me suffit. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أني عندما قلت أني سأخرج من هناك كانت سعيدة جداً وذلك جيد بما فيه الكفاية لي |
Ca me suffit. | Open Subtitles | انه لامر جيد بما فيه الكفاية بالنسبة لي. |
C'est suffisant. Rappelle-moi de ne jamais t'énerver. | Open Subtitles | ذلك جيد بما فيه الكفاية ذكريني بألا أُغضبك أبداً |
C'est assez bon pour le président des E.U., donc... | Open Subtitles | انه لامر جيد بما فيه الكفاية لرئيس الولايات المتحدة، لذلك... |
suffisant pour le berceau de Jimmy, suffisant pour un bateau. | Open Subtitles | جيد بما يكفي لسرير جيمي، جيد بما فيه الكفاية للقارب |
On estime souvent que l'Accord de Dayton n'est pas suffisant. | UN | ويعتبر اتفاق دايتون في أغلب اﻷحيان اتفاقا غير جيد بما فيه الكفاية. |
Si les habitants d'Old Tower croient en vous, ça me va. | Open Subtitles | ومع ذلك، إذا كان أولد تاونرز يثقون بك، فهو جيد بما فيه الكفاية بالنسبة لي. |