"جيش التحرير الوطني" - Traduction Arabe en Français

    • l'ELN
        
    • l'Armée de libération nationale
        
    • FNL
        
    • by ELN
        
    l'ELN aussi a perpétré des meurtres d'enfants : trois cas ont été confirmés dans les département d'Arauca et de Nariño. UN ويتحمل جيش التحرير الوطني أيضا مسؤولية مقتل أطفال، وقد تأكدت ثلاث حالات وفاة وقعت في مقاطعتي أرواكا ونارينيو.
    Le directeur d'une école du département de Caldas a ainsi été tué par des personnes identifiées comme étant des membres de l'ELN. UN وعلى سبيل المثال، أقدم أفراد تم تعريفهم على أنهم أعضاء في جيش التحرير الوطني على قتل مدير مدرسة في كالداس.
    On a attribué à l'ELN un attentat à la bouteille de gaz contre des civils à Nariño. UN ونسب إلى جيش التحرير الوطني اعتداء بأنبوبة الغاز على المدنيين في نارينيو.
    Pendant cette lutte, les femmes constituaient 30 % des membres de l'Armée de libération nationale du Front de libération du peuple érythréen. UN وشكَّلت المرأة أكثر من 30 في المائة من جيش التحرير الوطني خلال حركة التحرير في الجبهة الشعبية لتحرير أريتريا.
    Elle condamne les enlèvements massifs et la destruction de lignes électriques dont l'Armée de libération nationale continue à se rendre coupable. UN وتدين اللجنة عمليات الاختطاف الجماعي وأعمال تدمير خطوط الكهرباء التي يواصل جيش التحرير الوطني القيام بها.
    D'autre part, il faut également poursuivre le processus de réinsertion dans la société civile des ex-combattants des FNL. UN كما يجب أن تستمر الجهود لإعادة إدماج مقاتلي جيش التحرير الوطني السابقين في المجتمع المدني.
    D'autres cas ont été attribués à l'ELN dans Arosa La population de plusieurs zones a été affectée par des blocus et autres actions de la guérilla. UN ونسبت حالات أخرى إلى جيش التحرير الوطني في أراوكا. وعانى السكان في عدة مناطق من عمليات الحصار وغيرها من العمليات التي قام بها المغاوير.
    L'équipe de pays des Nations Unies en Colombie pense que l'ELN compte encore en son sein de nombreux enfants. UN ويعتقد الفريق القطري التابع للأمم المتحدة أنه لا يزال هناك أطفال في جيش التحرير الوطني.
    En 2010, au moins 16 jeunes autochtones ont été enrôles par l'ELN dans le département de Chocó. UN وفي عام 2010، قام جيش التحرير الوطني بتجنيد ما لا يقل عن 16 طفلا من أطفال الشعوب الأصلية في مقاطعة تشوكو.
    Dans ce dernier département, une attaque aveugle a également été attribuée à l'ELN. UN بينما نُسبت هجمة عشوائية واحدة في نارينيو إلى أعضاء في جيش التحرير الوطني.
    Cette tactique est aussi employée, à un degré moindre, par l'ELN. UN ويستخدم جيش التحرير الوطني أيضاً هذا التكتيك بدرجة أقل.
    l'ELN et les nouveaux groupes armés illégaux ont pareillement continué à recruter des enfants. UN وعلى غرار ذلك، واصل كلٌّ من جيش التحرير الوطني والمجموعات المسلحة غير القانونية الجديدة تجنيد الأطفال.
    Des rebels de l'ELN se sont emparé de l'embassade. Open Subtitles عندما قام جيش التحرير الوطني الكولومبي بالاستيلاء على السفارة
    Les progrès réalisés l'année précédente ont été totalement effacés lorsque l'ELN a commencé à procéder à des enlèvements massifs de civils. UN وتراجع التقدم المحرز في عام 1998، إلى حد كبير، عندما أخذ جيش التحرير الوطني ينفذ سلسلة من عمليات اختطاف المدنيين على نطاق واسع.
    Selon la Fédération des municipalités, quatre maires ont été assassinés par la guérilla, dont trois par les FARC et un par l'ELN. UN وعلاوة على ذلك، أفاد اتحاد البلديات بأن خمسة عمد قتلوا خلال عام 1999 على أيدي رجال العصابات، أربعة منهم على أيدي القوات المسلحة الثورية لكولومبيا وواحد على أيدي جيش التحرير الوطني.
    Il a récemment transmis à l'Armée de libération nationale une proposition de dialogue large et souple, par le truchement du Gouvernement mexicain qui fait office de facilitateur. UN وأُرسِل مؤخراً اقتراح موسع ومرن إلى جيش التحرير الوطني عن طريق حكومة المكسيك، التي ظلت تبذل جهدا للتوسط.
    Il a dit que toutes les tentatives de négociation entre l'Armée de libération nationale et le Gouvernement fédéral avaient jusqu'à présent échoué. UN وقال إن جميع محاولات التفاوض بين جيش التحرير الوطني والحكومة الفيدرالية قد فشلت حتى اﻵن.
    Des enfants seraient également présents dans l'Armée de libération nationale karen, le Conseil de paix de l'Armée de libération nationale karen et l'Armée karenni. UN وأفادت التقارير أيضا بوجود أطفال في جيش التحرير الوطني لكارين، ومجلس السلام التابع له، وفي الجيش الكاريني.
    Des pourparlers sont actuellement en cours avec l'Armée de libération nationale. UN والمحادثات جارية الآن مع جيش التحرير الوطني.
    Le Président Nelson Mandela et plusieurs de ses compagnons ont été reçus dans les camps de formation de l'Armée de libération nationale algérienne, faisant de l'amitié des hommes le viatique commun à nos deux pays qui s'est renforcé au fil des ans. UN فلقد استُقبل الرئيس منديلا وعدد كبير من رفقائه في معسكرات تكوين جيش التحرير الوطني الجزائري، فتولدت عن هذا صداقة بين شعبينا وبلدينا ما فتئت تتدعم على مر السنين.
    Le processus de paix avec les FNL a été une véritable réussite, et il faut noter, dans ce contexte, que différents partenaires européens ont apporté une contribution financière aux processus de désarmement, de démobilisation et de réinsertion des personnes concernées. UN كما أن عملية السلام مع جيش التحرير الوطني كانت ناجحة جداً، مع تقديم عديد من الشركاء الأوروبيين مساهمات مالية من أجل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    On 5 August, in El Tarra, Norte de Santander, a 16-year-old died after accidentally detonating an anti-personnel mine thought to have been laid by ELN. UN وفي 5 آب/أغسطس، في إلتارا، شمال سانتاندر، مات شاب عمره 16 عاماً بعد تفجر لغم مضاد للأفراد عرضاً، يُعتقد أن جيش التحرير الوطني هو الذي زرعه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus