"جيش نيبال" - Traduction Arabe en Français

    • l'armée népalaise
        
    iii) Stockage en lieu sûr des armes de l'armée népalaise et de l'armée maoïste, dans l'attente d'une décision finale des parties UN ' 3` الإبقاء على الأسلحة المخزنة تخزينا آمنا لدى جيش نيبال والجيش الماوي ريثما يصدر الطرفان قرارا نهائيا بشأنها
    2010 : prise par le Comité spécial d'une décision quant aux 2 857 armes de l'armée maoïste et aux 2 855 armes de l'armée népalaise UN 2010: اللجنة الخاصة تتوصل إلى قرار بشأن أسلحة الجيش الماوي الـ 857 2 وأسلحة جيش نيبال الـ 855 2
    2011 (objectif) : mise en œuvre de la décision prise par le Comité spécial quant aux 2 857 armes de l'armée maoïste et aux 2 855 armes de l'armée népalaise UN الهدف لعام 2011: اللجنة الخاصة تنفذ القرار المتعلق بأسلحة الجيش الماوي الـ 857 2 وأسلحة جيش نيبال الـ 855 2
    :: Contrôle périodique de la gestion des membres de l'armée népalaise et de l'armée maoïste dans les 21 sites auxiliaires, au moyen d'inspections hebdomadaires ou bihebdomadaires UN :: الرصد الدوري لإدارة أفراد جيش نيبال والجيش الماوي في المواقع الفرعية البالغ عددها 21 موقعا عن طريق القيام بزيارات تفتيشية مرة واحدة أو مرتين أسبوعياً
    :: Liaison quotidienne avec les commandants de l'armée népalaise et de l'armée maoïste à divers niveaux sur la gestion des armes et des armées UN :: الاتصال اليومي بقادة جيش نيبال والجيش الماوي على كافة المستويات بشأن إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين
    l'armée népalaise s'est engagée à former davantage son personnel à la protection des enfants conformément à la politique de maintien de la paix de l'ONU. UN والتزم جيش نيبال بزيادة تدريب أفراده على حماية الأطفال تمشيا مع سياسة الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Celleci a été vue pour la dernière fois le 3 septembre 2005. Des membres de l'armée népalaise seraient responsables de sa disparition. UN وقد شوهدت آخر مرة في 3 أيلول/سبتمبر 2005 ويقال إن أفراداً من جيش نيبال هم المسؤولون عن هذا الاختفاء.
    Le Premier Ministre et le nouveau chef d'état-major de l'armée ont clairement indiqué leur attachement à la démocratisation de l'armée népalaise. UN 54 - وقد أكد رئيس الوزراء والرئيس الجديد لأركان الجيش التزامهما بإضفاء الطابع الديمقراطي على جيش نيبال.
    Les trois branches des forces de sécurité du Gouvernement, à savoir l'armée népalaise, la Force de police armée et la Police népalaise ont pris part au conflit armé. UN 10 - ما فتئت فروع قوات الأمن الحكومية الثلاثة، وهي جيش نيبال وقوة الشرطة المسلحة وشرطة نيبال، تشارك في الصراع المسلح.
    Les mécanismes convenus concernant le sort des combattants maoïstes et la démocratisation de l'armée népalaise devraient être mis en route sans retard. UN وينبغي أن تبدأ الآليات المتفق عليها لمعالجة مستقبل المقاتلين الماويين ولإضفاء الطابع الديمقراطي على جيش نيبال في العمل وفي وضع الخطط الضرورية دون إبطاء.
    Au Népal, l'action de l'Organisation a consisté principalement à encourager le règlement de la question de l'intégration des combattants maoïstes à l'armée népalaise et à aider à la rédaction de la constitution. UN 41 - وفي نيبال، ركزت المنظمة على التشجيع على تسوية قضية إدماج المقاتلين الماويين في جيش نيبال وصياغة الدستور.
    La MINUNEP continuera à appuyer le maintien en poste des contrôleurs des armements dans les sept sites de cantonnement, dans les casernes de l'armée népalaise à Katmandou et dans les patrouilles, ce qui suppose un vaste déploiement géographique de personnel. UN 217 - وستدعم البعثة استمرار وجود مراقبي الأسلحة في مواقع التجميع السبعة الرئيسية، وثكنات جيش نيبال في كتماندو، والقيام بدوريات متنقلة، وهو ما ينطوي على انتشار جغرافي واسع لأفراد البعثة.
    Le PCNU-M a toujours considéré que le Chef de l'armée népalaise n'avait pas respecté les instructions données par le Gouvernement élu et remis en cause le pouvoir constitutionnel du Président sur l'armée. UN 5 - وقد ظل الحزب الشيوعي النيبالي الموحد - الماوي يؤكد باستمرار أن قائد جيش نيبال لم يمتثل لتعليمات حكومة منتخبة، ويشكك الحزب في دستورية سلطة رئيس الجمهورية فيما يتعلق بجيش نيبال.
    L'Accord du 25 juin a mis en place un cadre et un calendrier pour traiter de cette question, mais il n'a pas réglé les désaccords sur l'étendue et les modalités de l'intégration du personnel de l'armée maoïste, ni sur le plan d'action pour la démocratisation de l'armée népalaise. UN وقد وضع اتفاق 25 حزيران/يونيه إطارا جديدا وجدولا زمنيا لمعالجة هذه المسألة، غير أنه لم يحل بعد الخلافات المتعلقة بمدى وطريقة إدماج أفراد الجيش الماوي وإعادة تأهيلهم وبخطة العمل لإضفاء الطابع الديمقراطي على جيش نيبال.
    Au 19 mars, 26 des 53 champs de mines avaient été dégagés par des équipes de l'armée népalaise avec le soutien technique de l'Équipe de lutte antimines de l'ONU, et la moitié restante devrait en principe avoir été dégagée d'ici à la fin de 2011. UN وبحلول 19 آذار/مارس، كانت أفرقة جيش نيبال لإزالة الألغام قد طهرت 26 من أصل 53 حقلاً للألغام بمساعدة تقنية من فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام، ومن المقرر إزالة الألغام في النصف المتبقي منها بحلول نهاية عام 2011.
    La MINUNEP s'est efforcée d'obtenir, et attend de recevoir, des partis des précisions sur la portée du < < gentlemen's agreement > > tacite, qui porte apparemment sur la question du cantonnement de l'armée népalaise et l'exécution de ses responsabilités nationales. UN 7 - وسعت بعثة الأمم المتحدة في نيبال إلى الحصول على توضيحات من الأطراف بشأن نطاق " اتفاق الشرف " غير المكتوب الذي يعالج حسب ما يقال قضية بقاء جيش نيبال في ثكناته واضطلاعه بمسؤولياته الوطنية بيد أن البعثة لم تحصل بعد على هذه التوضيحات.
    Le Bureau de surveillance des armements a continué de surveiller le respect par l'armée népalaise et l'armée maoïste de l'Accord sur le contrôle de la gestion des armes et des armées, en assurant la surveillance 24 heures sur 24 des sites de stockage des armes de l'armée népalaise et des aires de stockage des armes dans les sept principaux cantonnements de l'armée maoïste. UN 17 - واصل مكتب رصد الأسلحة رصد مدى امتثال جيش نيبال والجيش الماوي للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين، والقيام على مدار الساعة بمراقبة موقع تخزين أسلحة جيش نيبال ومناطق تخزين السلاح في مواقع المعسكرات الرئيسية السبعة للجيش الماوي.
    Depuis le début de juin, le PCNU-M et les organisations qui lui sont affiliées ont mené dans l'ensemble du pays un programme de protestations contre le rétablissement du Chef des armées dans ses fonctions, réclamant la suprématie civile sur l'armée népalaise. UN 12 - ومنذ أوائل حزيران/يونيه، ينفذ الحزب الشيوعي النيبالي الموحد - الحزب الماوي والمنظمات المرتبطة به برنامجاً للاحتجاجات على صعيد البلد ضد إعادة تنصيب قائد الجيش، وتدعو إلى " السيادة المدنية " على جيش نيبال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus