On abandonne Doc Jex, comme sa cette ville sortira du chaos. | Open Subtitles | عندما نسلم دكتـور جيكس إذاً نحن نُسلم مفاتيح البلدة للفوضى |
Agent Jex, pouvez-vous faire un pas en arrière ? | Open Subtitles | "حسناً، أيها النائب جيكس" "هلا أخذتَ خطوة للوراء، من فصلك؟" |
Je sais qui vous êtes ! Et qui est Jex ! | Open Subtitles | أَعرف مَن تكون ومن يكون جيكس أيضاً |
Vous savez vous y prendre, Mme Jekes. | Open Subtitles | "بالتأكيد أن لديك وسيلة يا سيدة " جيكس |
En revanche, afin qu'une renonciation puisse être acceptable, il faudrait qu'elle résulte d'actes non équivoques (CPJI., affaire des Zones franches de la HauteSavoie et du pays de Gex). | UN | وبالمقابل، يتعين أن ينجم التنازل عن أعمال لا لبس فيها حتى يتسنى التسليم به (المحكمة الدائمة للعدل الدولي، قضية المناطق الحرة في سافوا العليا وبلدان جيكس)(). |
Je lui bébé Jakes appelle. Il doit au moins être coupé. | Open Subtitles | بالنسبة لي اود أن اتكلم مع جيكس الصغيرة مهما يكن التسمية التي تنعتها بها |
Dossiers personnel du Docteur Kahler-Jex. | Open Subtitles | الملفات الشخصية للدكتورِ كالر جيكس |
Assurez-vous que se soit Jex. | Open Subtitles | تأكد بأن يكون جيكس |
Jex DOIT répondre pour ses crimes. Et alors quoi ? | Open Subtitles | جيكس يَجِب أَن يستجيب لجرائمه- وماذا بعد؟ |
Emmenez Jex à sa cellule. | Open Subtitles | خذو جيكس إلى زنزانته |
Jex a transformé quelqu'un en arme. | Open Subtitles | جيكس حول أحدهم إلى سلاح |
Jex l'a construit. | Open Subtitles | جيكس قد بناه |
- Oui, Mme Jekes. | Open Subtitles | - "نعم يا سيدة " جيكس - |
Dès 1932, la Cour permanente de Justice internationale faisait de cette approche l'élément dominant de sa philosophie judiciaire dans l'affaire des Zones franches de la Haute-Savoie et du Pays de Gex (France c. Suisse), lorsqu'elle proclamait que la solution d'un différend international ne saurait principalement dépendre d'un point de procédure. | UN | وكانت محكمة العدل الدولية الدائمة قد اعتمدت ذلك النهج بوصفه فلسفتها السائدة في المسائل القضائية منذ عام 1932 في قضية المناطق الحرة من سافوا العليا ومقاطعة جيكس (فرنسا ضد سويسرا)، عندما أعلنت أن القرار بشأن ذلك النـزاع الدولي ينبغي ألاّ يتوقف أساسا على نقطة إجرائية. |
Nous répétons aujourd'hui ce que l'évêque chrétien américain, T. D. Jakes, a dit dans la cathédrale nationale de Washington la semaine dernière lorsqu'il a prié pour les victimes de l'ouragan Katrina : c'est ce que nous faisons qui compte, et non pas ce que nous disons que nous allons faire. | UN | واليوم، نكرر كلام الأسقف المسيحي الأمريكي ت. د. جيكس في الكاثدرائية الوطنية بواشنطن الأسبوع الماضي حين كان يصلي لأجل ضحايا إعصار كاترينا فقال: إن ما نفعله هو المهم، ولكننا نفعل ما نقول. |
Mon nom est Kahler-Jex. | Open Subtitles | اسمي الكالر جيكس |