"جيم أعلاه" - Traduction Arabe en Français

    • C ci-dessus
        
    • C cidessus
        
    • C plus haut
        
    Certaines de ces activités sont décrites à la Section C ci-dessus. UN وترد معلومات عن بعض هذه الأنشطة في الفرع جيم أعلاه.
    Les récents efforts déployés pour renforcer la mise en œuvre par les États du pavillon décrits dans la section IV.C ci-dessus sont également intéressants sous l'angle de la sécurité maritime. UN ومما يهم أيضا الأمن البحري أيضا، الجهود المشار إليها في الفرع رابعا جيم أعلاه والتي بذلت في الآونة الأخيرة لتعزيز التنفيذ والإنقاذ من قبل دولة العَلَمْ.
    5. Décide que les demandes formulées aux paragraphes 6, 7 et 8 de la section I.C ci-dessus s'appliqueront également aux agents des services généraux et des autres catégories de personnel recruté sur le plan local; UN ٥ - تقرر أن الطلبات الواردة في الفقرات ٦ و ٧ و ٨ من الجزء أولا- جيم أعلاه ينطبق أيضا على موظفي فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى المعينة محليا؛
    (Note : les paragraphes 9 à 12 ont trait au descriptif de projet prévu dans l'option C cidessus.) UN (ملاحظة: تشير الفقرات من 9 إلى 12 إلى وثيقة تصميم المشاريع المطلوبة في إطار الخيار جيم أعلاه.)
    (Note : les paragraphes 119 à 122 ont trait au descriptif de projet prévu dans l'option C cidessus.) UN (ملاحظة: تشير الفقرات 119 إلى 122 إلى وثيقة تصميم المشروع المطلوبة بموجب الخيار جيم أعلاه.)
    Le Comité doit déterminer si la dette relative à ces expéditions a été créée, et plus précisément si la dette a pris naissance avant le 2 août 1990, comme il a été examiné à la section II C, plus haut. UN ووجب على الفريق أن يحدد متى نشأ الدين مقابل هذه الشحنات، ووجب عليه على وجه التحديد أن يحدد ما إذا كان الدين قد نشأ قبل 2 آب/أغسطس 1990 أم لا، مثلما نوقش في القسم الثاني - جيم أعلاه.
    La directive bancaire de la CE (voir section I.C ci-dessus) n'aborde pas ce problème. UN والتوجيه المصرفي للمجلس اﻷوروبي )انظر الفرع اﻷول- جيم أعلاه( لا يتصدى لهذه القضية.
    Les faits nouveaux à la Réunion des États parties concernant la Commission sont présentés à la section II.C ci-dessus. UN وقد وصفت في الفرع ثانيا - جيم أعلاه التطورات التي حدثت في اجتماع الدول الأطراف والتي تتصل باللجنة.
    10. Les activités décrites dans la section C ci-dessus sont déjà programmées aux chapitres 3A, 3C et 24 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 et aucune modification ne serait nécessaire. UN ١٠ - اﻷنشطة المبينة في الفرع جيم أعلاه مبرمجة تحت اﻷبواب ٣ ألف و ٣ جيم و ٢٤ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. ولن تكون هناك حاجة إلى تعديلات.
    229. Parallèlement, l'aide fournie sur le terrain sera élargie par le biais des centres régionaux de services que l'on propose de créer et qui sont décrits dans la section V.C ci-dessus. UN ٢٢٨ - وفي الوقت ذاته فإنه يتعين توفير دعم موسع على الصعيد الميداني في سياق فكرة مراكز الخدمة الاقليمية على النحو الموصوف في الفرع الخامس جيم أعلاه.
    Les prévisions de dépenses sont basées sur le déploiement progressif du personnel militaire et du personnel civil (voir partie VIII.C ci-dessus). UN وأعدت الاحتياجات بناء على النشر التدريجي للأفراد العسكريين والمدنيين (انظر الجزء ثالثا - جيم أعلاه).
    92. Le Comité doit ensuite déterminer la date à laquelle cette dette a pris naissance et en particulier si celle-ci est antérieure au 2 août 1990, comme examiné à la section II.C ci-dessus. UN 92- وبعد ذلك، يتعين على الفريق أن يبيِّن تاريخ نشوء هذا الدين وعلى وجه التحديد ما إذا كان الدين قد نشأ قبل 2 آب/أغسطس 1990، حسبما سبقت مناقشته في الفرع ثانيا - جيم أعلاه.
    103. Le Comité doit ensuite déterminer la date à laquelle cette dette a pris naissance, et en particulier si elle est antérieure au 2 août 1990, comme examiné à la section II.C ci-dessus. UN 103- وبعد ذلك، يتعين على الفريق أن يبيِّن التاريخ الذي نشأ فيه هذا الدين وكذلك، على وجه التحديد، ما إذا كان قد نشأ قبل 2 آب/أغسطس 1990، حسبما وردت مناقشته في الفرع ثانيا - جيم أعلاه.
    111. Le Comité doit ensuite déterminer la date à laquelle cette dette a pris naissance et en particulier si celle-ci est antérieure au 2 août 1990, comme examiné à la section II.C ci-dessus. UN 111- وبعد ذلك، يتعين على الفريق أن يبيِّن تاريخ نشوء الدين وعلى وجه التحديد ما إذا كان قد نشأ قبل 2 آب/أغسطس 1990، حسبما وردت مناقشته في الفرع ثانيا - جيم أعلاه.
    177. Le Comité doit ensuite déterminer la date à laquelle cette dette a pris naissance et en particulier si celle-ci est antérieure au 2 août 1990, comme examiné à la section II.C ci-dessus. UN 177- ثم يجب على الفريق أن يحدد تاريخ نشوء هذا الدين وأن يتثبت تحديداً مما إذا كان الدين قد نشأ قبل 2 آب/اغسطس 1990، حسبما ورد بحثه في الفرع ثانياً - جيم أعلاه.
    195. Le Comité doit ensuite déterminer la date à laquelle cette dette a pris naissance et en particulier si celle-ci est antérieure au 2 août 1990, comme examiné à la section II.C ci-dessus. UN 195- ثم يجب على الفريق أن يقرر ما إذا كان هذا الدين قد نشأ، وأن يثبت تحديداً أنه قد نشأ قبل 2 آب/اغسطس 1990 حسبما ورد بحثه في الفرع ثانياً - جيم أعلاه.
    D. DEPENSES D'APPUI AU PROGRAMME (13 % DU TOTAL DES COUTS MENTIONNES EN A, B et C ci-dessus) UN دال - تكاليف دعم البرنامج )٣١ ٪ من ألف + باء + جيم أعلاه( بعد التقريب ٠٠٣ ٤٤١ دولار
    Bien que brève, cette analyse donne une idée des conséquences pratiques de l'approche générale exposée à la section C cidessus appliquée aux < < éléments constitutifs > > décris dans la section D cidessus. UN وبالرغم من أن هذا تطبيق موجز لحق التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة، إلا أنه يعطي إحساساً بالآثار العملية للنهج العام الموضح في الفرع جيم أعلاه فيما يخص " لبنات " النظام الصحي المشار إليها في الفرع دال أعلاه.
    39. La stratification aux fins de l'échantillonnage sera la même que la stratification aux fins de l'estimation a priori des absorptions effectives nettes de gaz à effet de serre par les puits (sect. III.C cidessus). UN 39- يكون ترتيب طبقات العينات الترتيب نفسه الذي اتبع في الوضع السابق في تقدير الصافي الفعلي لعمليات إزالة غازات الدفيئة بواسطة المصارف (انظر الفرع ثالثاُ - جيم أعلاه).
    Il a adopté le projet de décision portant la cote TD/B/49/L.1, et a fait siens les résultats de la trenteneuvième session du Groupe de travail. (Pour le texte de la décision, voir la section I. C cidessus.) UN واعتمد المجلس مشروع المقرر ، TD/B/49/L.1، وأيد نتائج مداولات الدورة الثامنة والثلاثين للفرقة العاملة. (للاطلاع على نص المقرر، انظر الجزء الأول، الفرع جيم أعلاه.)
    Le Comité doit déterminer si la dette relative à ces expéditions a été créée, et plus précisément si la dette a pris naissance avant le 2 août 1990, comme il a été examiné à la section II C, plus haut. UN ووجب على الفريق أن يحدد متى نشأ الدين مقابل هذه الشحنات، ووجب عليه على وجه التحديد أن يحدد ما إذا كان الدين قد نشأ قبل 2 آب/أغسطس 1990 أم لا، مثلما نوقش في القسم الثاني - جيم أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus