32. À sa 2e séance, le SBSTA est convenu de poursuivre l'examen de cette question dans le cadre de consultations informelles organisées par M. Jim Penman (RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord). | UN | 32- وفي جلستها الثانية، وافقت الهيئة الفرعية على مواصلة نظرها في هذا البند الفرعي من خلال مشاورات غير رسمية ينظمها السيد جيم بنمان (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية). |
129. À sa 1re séance, le SBI est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles organisées par M. Jim Penman (RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord). | UN | 129- وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن تنظر في هذا البند الفرعي في مشاورات غير رسمية يعقدها السيد جيم بنمان (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية). |
105. À sa 2e séance, le SBI est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles organisées par M. Jim Penman (RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord). | UN | 105- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الثانية، على أن تنظر في هذا البند الفرعي في إطار مشاورات غير رسمية يعقدها السيد جيم بنمان (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية). |
62. À sa 3e séance, le SBI est convenu d'examiner les questions 10 a) et 10 b) dans le cadre de consultations informelles organisées par M. Jim Penman (RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord). | UN | 62- واتفقت الهيئة في جلستها الثالثة على النظر في هذين البندين الفرعيين معاً في مشاورات غير رسمية يعقدها السيد جيم بنمان (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية). |
13. À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Jim Penman (RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord) et M. Brian Challenger (AntiguaetBarbuda). | UN | 13- ووافقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى على النظر في هذا البند الفرعي في فريق اتصال يشترك في رئاسته السيد جيم بنمان (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية) والسيد براين تشالينجر (أنتيغوا وبربودا). |
15. Le groupe de travail des directives pour l'examen a travaillé sous la coprésidence de M. William Kojo AgyemangBonsu (Ghana) et de M. Jim Penman (RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord). | UN | 15- واضطلع الفريق العامل المعني بالمبادئ التوجيهية للاستعراض بعمله تحت الرئاسة المشتركة للسيد ويليام كوجو أجيمانغ - بونسو (غانا) والسيد جيم بنمان (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية). |
57. À sa 5e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question au moyen de consultations informelles organisées par son Président, avec le concours de M. Jim Penman (RoyaumeUni). | UN | 57- واتفقت الهيئة الفرعية خلال جلستها الخامسة على أن تنظر في هذا البند الفرعي عن طريق المشاورات غير الرسمية التي يعقدها رئيس الهيئة الفرعية بمساعدة السيد جيم بنمان (المملكة المتحدة). |
59. À sa 3e séance, le SBI est convenu d'examiner ces questions dans le cadre de consultations informelles organisées par sa présidente, avec le concours de M. Jim Penman (RoyaumeUni). | UN | 59- واتفقت الهيئة، في جلستها الثالثة، على النظر في هذين البندين الفرعيين معاً في مشاورات غير رسمية تعقدها رئيسة الهيئة الفرعية للتنفيذ بمساعدة السيد جيم بنمان (المملكة المتحدة). |
36. À sa 1ère séance, le 25 octobre, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Mark Mwandosya (RépubliqueUnie de Tanzanie) et M. Jim Penman (RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord). | UN | 36- ووافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في جلستها الأولى المعقودة في 25 تشرين الأول/أكتوبر على بحث هذا البند الفرعي عن طريق فريق اتصال برئاسة السيد مارك مواندوسيا (جمهورية تنزانيا المتحدة) والسيد جيم بنمان (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية). |
39. À sa 1ère séance, le 25 octobre, le SBI est convenu que cette question devrait être examinée par le groupe de contact commun créé au titre de l'alinéa a) du point 8 de l'ordre du jour du SBSTA et coprésidé par M. Mark Mwandosya (République-Unie de Tanzanie) et M. Jim Penman (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord). | UN | 39- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الأولى المعقودة في 25 تشرين الأول/أكتوبر، على وجوب أن ينظر في هذا البند فريق الاتصال المشترك المنشأ بموجب البند 8(أ) من جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، والذي يشترك في رئاسته السيد مارك مواوندوزيا (جمهورية تنزانيا المتحدة) والسيد جيم بنمان (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية). |
Par souci d'efficacité et dans l'espoir que l'examen de la proposition de la Croatie pourrait être mené à son terme à la présente session avec l'adoption d'une décision par la COP à sa huitième session, le Président a invité M. Jim Penman (Royaume-Uni) à lui apporter son concours pour des consultations informelles sur la question, avant que le SBI ne reçoive une recommandation en bonne et due forme du SBSTA à ce sujet. | UN | وحرصاً على الكفاءة وأملاً في إمكانية الانتهاء في هذه الدورة من النظر في اقتراح كرواتيا باعتماد مقرر يتخذه مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة، دعا الرئيس الدكتور جيم بنمان (المملكة المتحدة) إلى مساعدته في إجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند الفرعي قبل أن تتلقى الهيئة الفرعية للتنفيذ توصية رسمية بشأن هذه المسألة من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |