"جينوم" - Traduction Arabe en Français

    • génome
        
    Mais ils analysent le séquençage du génome sur le Sherlock. Open Subtitles عندهم تحليل جينوم التسلسلي على عنقود السيرفرات الذكية
    Il s'agit maintenant de concevoir un génome viral dans lequel sont introduites des mutations par lesquelles le virus perd de son pouvoir pathogène et peut être alors utilisé comme vaccin. UN ويكمن التحدي الآن في إنتاج جينوم فيروسي تدخل عليه طفرات تجعله أقل تسبباً في الإصابة بالمرض بغية استخدامه كلقاح.
    Lorsque l'on est capable de concevoir un génome viral, on peut également introduire des mutations qui sont nocives et pourraient fort bien rendre un virus plus pathogène. UN عندما يتمكن أحدهم من تصميم جينوم فيروسي، يكون بإمكانه إحداث طفرة جينية إضافية قد تجعل الفيروس أكثر إمراضاً.
    À cet égard, l'application des techniques de la biologie de synthèse, la conception et la synthèse d'un génome viral pourraient être à double usage. UN في هذا الصدد، قد تُطبق أساليب البيولوجيا التركيبية ويتم تصميم وتخليق جينوم فيروسي مزدوج الاستخدام.
    Les machines actuelles peuvent séquencer un génome humain en une journée. UN وباستطاعة الآلات الحديثة أن ترتب متواليات جينوم بشري في يوم واحد.
    Le coût du séquençage du génome humain est passé en dessous de 1 000 dollars des États-Unis d'Amérique. UN وانخفضت تكلفة ترتيب متواليات جينوم بشري إلى أقل من 000 1 دولار.
    Les machines actuelles peuvent séquencer un génome de bactérie en deux heures environ. UN فباستطاعة الآلات الحديثة أن ترتب متواليات جينوم بكتيريي في ساعتين تقريباً.
    Le génome d'un agent pathogène apporte des informations au sujet de son infectivité, de sa virulence et d'autres facteurs déterminant la maladie. UN ويوفر جينوم مسبب المرض معلومات عن قدرته على إحداث عدوى وعن فوعته وغيرهما من العوامل المحددة للأمراض.
    Elle est fondée sur l'aptitude qu'ont certains virus de retranscrire l'ADN dans le génome de l'hôte. UN وهو يقوم على قدرة بعض الفيروسات على نسخ الدنا وإعادته إلى جينوم مضيف.
    Un groupe de recherche intercontinental progresse dans ses efforts visant à synthétiser l'intégralité d'un génome de levure. UN ويتواصل التقدم في السعي إلى توليف جينوم الخميرة الكامل بواسطة فريق بحثي مشترك بين القارات.
    Quant à la réalisation du droit à l'alimentation, elle était également menacée, notamment parce que la délivrance de brevets à portée très large pour certaines variétés végétales signifiait que quelques rares entreprises agroalimentaires bénéficiaient de quasimonopoles sur le génome de plantes d'une importance mondiale. UN أما الحق في الأغذية فهو مهدد بطرق شتى منها منح شركات زراعية قليلة براءات عامة فيما يخص أنواع معينة من النباتات، مما يجعلها تحتكر فعلاً جينوم محاصيل عالمية هامة.
    En août 2012, un article a mis en lumière le potentiel qu'offre le recours au système pour l'édition de génome programmable. UN وألقت ورقة صدرت في آب/أغسطس 2012 الضوء على إمكانية استخدام هذا النظام لتنقيح جينوم قابل للبرمجة.
    En 2000, ce réseau de laboratoires avait réalisé le séquençage d'un génome entier, formé pas moins de 200 jeunes généticiens et contribué à la création de deux sociétés. UN وتوصلت الشبكة بحلول عام 2000 إلى معرفة تسلسل جينوم بأكمله، وقامت بتدريب ما لا يقل عن 200 من خبراء الوراثة الشباب، وساهمت في إنشاء شركتين اثنتين.
    Une intervention ayant pour objet de modifier le génome humain ne peut être entreprise que pour des raisons préventives, diagnostiques ou thérapeutiques et seulement si elle n'a pas pour but d'introduire une modification dans le génome de la descendance. UN إن التدخل الذي يُراد به تعديل الجينوم البشري لا يمكن إجراؤه إلا لأغراض الوقاية أو التشخيص أو العلاج وبشرط ألا يستهدف إدخال أي تعديل على جينوم أي خَلَف.
    Une intervention ayant pour objet de modifier le génome humain ne peut être entreprise que pour des raisons préventives, diagnostiques ou thérapeutiques et seulement si elle n'a pas pour but d'introduire une modification dans le génome de la descendance. UN إن التدخل الذي يُراد به تعديل الجينوم البشري لا يمكن إجراؤه إلا لأغراض الوقاية أو التشخيص أو العلاج وبشرط ألا يستهدف إدخال أي تعديل على جينوم أي خَلَف.
    En vue d'accroître encore le rendement, les chercheurs du CIMMYT cherchent à identifier les zones du génome du maïs liées à la tolérance à la sécheresse, au moyen d'une carte génétique moléculaire, et en se fondant sur des données relatives au rendement de différents types de maïs tropical dans divers milieux. UN وسعيا إلى تحقيق مكاسب إضافية من حيث الغلة، يقوم علماء المركز الدولي لتحسين الذرة الصفراء والقمح بتحديد المناطق في جينوم الذرة المرتبطة بتحمل الجفاف، بمساعدة خريطة وراثية جزيئية، استنادا إلى بيانات تشير إلى أداء أنواع مختلفة من الذرة المدارية في مختلف البيئات.
    Les séquences des segments ont été soumises par l'Internet à des sociétés commerciales de synthèse d'ADN, qui ont renvoyé l'ADN physique par courrier aux chercheurs, lesquels ont ensuite pu reconstituer les segments pour obtenir le génome de l'agent pathogène. UN وأُرسلت متواليات تلك الأجزاء عبر الإنترنت إلى شركات تجارية مختصة في تركيب الدنا، التي أعادت إرسال الدنا المادية إلى الباحثين، الذين استطاعوا بدورهم عندئذ إعادة تركيب الأجزاء للحصول على جينوم العامل الممْرض.
    Un progrès mérite d'être signalé plus particulièrement, à savoir le projet mené en concertation à l'échelle internationale, visant à élaborer un génome de levure de synthèse. UN وربما تجدر الإشارة إلى التقدم في المشروع التعاوني الدولي لبناء جينوم خميرة تخليقية().
    Un progrès mérite d'être signalé plus particulièrement, à savoir le projet mené en concertation à l'échelle internationale, visant à élaborer un génome de levure de synthèse. UN وربما تجدر الإشارة إلى التقدم في المشروع التعاوني الدولي لبناء جينوم خميرة تخليقية().
    Par exemple, au lieu d'accorder un contrat à une institution ou entreprise bien établie pour procéder au séquencement du génome d'un organisme qui attaquait les oranges, le Brésil a créé un réseau de plus de 20 institutions de recherche et a assuré la formation de plus de 200 scientifiques à cette occasion. UN فعلى سبيل المثال، بدلا من أن تتعاقد البرازيل مع مؤسسة أو شركة معروفة لتحديد متوالية جينوم الكائن العضوي الذي يصيب شجرة البرتقال، فقد أنشأت شبكة تضم أكثر من عشرين مؤسسة بحثية، وفي الوقت نفسه درّبت أكثر من 200 عالم في مجال تسلسل المجين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus