Et les femmmes qui se sentent bien dans leur peau n'achètent pas des produits de régime, ce qui nous laisse avec..un casse-tête. | Open Subtitles | ورغم ذلك فإنّ النساء اللّواتي يشعرن شعوراً جيّداً بأنفســهن لا يشترين منتجات الحمية الأمر الذي يشـكل لنا لغزاً. |
Ca a pu être fait avec une antenne parabolique bien positionnée. | Open Subtitles | يمكن القيام بذلك بواسطة صحن قمر إصطناعي موضوع جيّداً. |
Ce Scotch est de quelques siècles. Il a plutôt bien vieilli. | Open Subtitles | عمر هذا الويسكي بضعة قرون وأعتقد أنّه معتّق جيّداً |
Quand est-ce que je serai assez bon pour eux ? | Open Subtitles | متى سأكون جيّداً بما فيه الكفاية بالنسبة لهم؟ |
Si tu les veux, je te fais un bon prix. | Open Subtitles | إذا كنت تريدها, سوف أعرض عليك مبلغاً جيّداً |
Je pensais que d'aller dans cette école serait une bonne chose. | Open Subtitles | خلت أنّ الذهاب إلى تلك المدرسة سيكون أمراً جيّداً |
On a été bien entraînés. On prendra soin de vous. | Open Subtitles | لقد تمّ تدريبنا جيّداً وسوف نعتني جيّداً بكِ |
Pour qu'elle soit sûre d'avoir un travail qui paierait bien. | Open Subtitles | يكون حظّها جيّداً وتحصل على وظائف بأجور مرتفعة |
Des voleurs. Réfléchis à ce que tu as fait. C'était pas bien non plus. | Open Subtitles | إجلس هنا و فكّر بالخدش الذي سببته هذا ليس جيّداً ايضاً |
Elles sont parties par là. Si on les suit, c'est bien. | Open Subtitles | ذهبو بعيداً باتجاه هذا الطريق، سيكون جيّداً لو تبعناهم |
Alors vous et moi... on va apprendre à bien se connaître. | Open Subtitles | لذا.. أنتَو أنا.. يتعيّن أنّ نتعرّف على بعضنا جيّداً. |
Si la source est dans le coin, elle est bien cachée. | Open Subtitles | إن كان المصدرُ هنا فلا بدّ أنّه مخبّأ جيّداً |
Pose le gentiment. C'est très sensible, Si je me souviens bien. | Open Subtitles | ضعيه برفق، سينطلق بأدنى حركة، إنْ كنتُ أتذكّر جيّداً. |
Pas " pas mal " ni " bien ", mais " extrêmement bien ". | Open Subtitles | ليس لا بأس أو جيّداً بل هو بأفضل حال على الإطلاق |
Il s'avère qu'il n'était pas très bon pour tenir sa langue, donc j'ai pensé vous en donner un aperçu. | Open Subtitles | إتضح أنه لم يكن جيّداً كفاية في إمساك لسانه لذا فكرت بإعطائك فرصة لتجرّب بنفسك |
Si je dois en être un, autant en être un bon. | Open Subtitles | إن كان عليّ أن أصبح أحدهم، سأصبح شخصاً جيّداً |
Le phosphore semble bon au début, mais c'est collant en séchant. | Open Subtitles | الفوسفور يبدو جيّداً في البداية، لكنّه يجفّ ويُصبح لزجاً. |
bon, je n'ai pas eu beaucoup de succès avec les filles. | Open Subtitles | أعلمُ أنّني لم أُبلِ جيّداً مع الفتيات حتّى الآن |
- Tu l'as trouvée ? Pas si bonne, mais elle est en vie. Du moins, elle l'était hier soir. | Open Subtitles | ليس جيّداً لتلكَ الدرجة، ولكنّها على قيد الحياة أو على الأقل كانت كذلك الليلة الماضية |
Merci. Si c'est mauvais, c'est bien quand même, tu comprends ? | Open Subtitles | شكراً لو كان أمراً سيئاً , سيظل جيّداً , كما تعلمين ؟ |
OK, mec, je vais réfléchir à cette histoire d'anniversaire et trouver quelque chose de vraiment cool, et pendant ce temps, | Open Subtitles | حسناً, صديقي, سأضع هذا في قائمة أعمالي أمر عيد الميلاد القديم, وأجلب لك شيئاً جيّداً جداً, في الوقت الحالي |
Faites mieux que ça la prochaine fois. | Open Subtitles | إذاً، أتقنوها جيّداً في المرة القادمة. ـ أغربا من هنا ـ ولديها قدرة على البندق |
Je ne suis pas si gentil. Un gentil garçon ferait ça ? | Open Subtitles | أنا لست جيّداً هل سيفعل الفتى الصالح هذا؟ |
J'ai beau... m'évertuer à lui expliquer. | Open Subtitles | فقط ترفض أن تفهم مهما حاولتُ أن أشرح ،لها جيّداً |