"جيّداً" - Dictionnaire arabe français

    جَيِّدًا

    adverbe

    "جيّداً" - Traduction Arabe en Français

    • bien
        
    • bon
        
    • bonne
        
    • mal
        
    • mauvais
        
    • cool
        
    • mieux
        
    • assez
        
    • gentil
        
    • beau
        
    Et les femmmes qui se sentent bien dans leur peau n'achètent pas des produits de régime, ce qui nous laisse avec..un casse-tête. Open Subtitles ورغم ذلك فإنّ النساء اللّواتي يشعرن شعوراً جيّداً بأنفســهن لا يشترين منتجات الحمية الأمر الذي يشـكل لنا لغزاً.
    Ca a pu être fait avec une antenne parabolique bien positionnée. Open Subtitles يمكن القيام بذلك بواسطة صحن قمر إصطناعي موضوع جيّداً.
    Ce Scotch est de quelques siècles. Il a plutôt bien vieilli. Open Subtitles عمر هذا الويسكي بضعة قرون وأعتقد أنّه معتّق جيّداً
    Quand est-ce que je serai assez bon pour eux ? Open Subtitles متى سأكون جيّداً بما فيه الكفاية بالنسبة لهم؟
    Si tu les veux, je te fais un bon prix. Open Subtitles إذا كنت تريدها, سوف أعرض عليك مبلغاً جيّداً
    Je pensais que d'aller dans cette école serait une bonne chose. Open Subtitles خلت أنّ الذهاب إلى تلك المدرسة سيكون أمراً جيّداً
    On a été bien entraînés. On prendra soin de vous. Open Subtitles لقد تمّ تدريبنا جيّداً وسوف نعتني جيّداً بكِ
    Pour qu'elle soit sûre d'avoir un travail qui paierait bien. Open Subtitles يكون حظّها جيّداً وتحصل على وظائف بأجور مرتفعة
    Des voleurs. Réfléchis à ce que tu as fait. C'était pas bien non plus. Open Subtitles إجلس هنا و فكّر بالخدش الذي سببته هذا ليس جيّداً ايضاً
    Elles sont parties par là. Si on les suit, c'est bien. Open Subtitles ذهبو بعيداً باتجاه هذا الطريق، سيكون جيّداً لو تبعناهم
    Alors vous et moi... on va apprendre à bien se connaître. Open Subtitles لذا.. أنتَو أنا.. يتعيّن أنّ نتعرّف على بعضنا جيّداً.
    Si la source est dans le coin, elle est bien cachée. Open Subtitles إن كان المصدرُ هنا فلا بدّ أنّه مخبّأ جيّداً
    Pose le gentiment. C'est très sensible, Si je me souviens bien. Open Subtitles ضعيه برفق، سينطلق بأدنى حركة، إنْ كنتُ أتذكّر جيّداً.
    Pas " pas mal " ni " bien ", mais " extrêmement bien ". Open Subtitles ليس لا بأس أو جيّداً بل هو بأفضل حال على الإطلاق
    Il s'avère qu'il n'était pas très bon pour tenir sa langue, donc j'ai pensé vous en donner un aperçu. Open Subtitles إتضح أنه لم يكن جيّداً كفاية في إمساك لسانه لذا فكرت بإعطائك فرصة لتجرّب بنفسك
    Si je dois en être un, autant en être un bon. Open Subtitles إن كان عليّ أن أصبح أحدهم، سأصبح شخصاً جيّداً
    Le phosphore semble bon au début, mais c'est collant en séchant. Open Subtitles الفوسفور يبدو جيّداً في البداية، لكنّه يجفّ ويُصبح لزجاً.
    bon, je n'ai pas eu beaucoup de succès avec les filles. Open Subtitles أعلمُ أنّني لم أُبلِ جيّداً مع الفتيات حتّى الآن
    - Tu l'as trouvée ? Pas si bonne, mais elle est en vie. Du moins, elle l'était hier soir. Open Subtitles ليس جيّداً لتلكَ الدرجة، ولكنّها على قيد الحياة أو على الأقل كانت كذلك الليلة الماضية
    Merci. Si c'est mauvais, c'est bien quand même, tu comprends ? Open Subtitles شكراً لو كان أمراً سيئاً , سيظل جيّداً , كما تعلمين ؟
    OK, mec, je vais réfléchir à cette histoire d'anniversaire et trouver quelque chose de vraiment cool, et pendant ce temps, Open Subtitles حسناً, صديقي, سأضع هذا في قائمة أعمالي أمر عيد الميلاد القديم, وأجلب لك شيئاً جيّداً جداً, في الوقت الحالي
    Faites mieux que ça la prochaine fois. Open Subtitles إذاً، أتقنوها جيّداً في المرة القادمة. ـ أغربا من هنا ـ ولديها قدرة على البندق
    Je ne suis pas si gentil. Un gentil garçon ferait ça ? Open Subtitles أنا لست جيّداً هل سيفعل الفتى الصالح هذا؟
    J'ai beau... m'évertuer à lui expliquer. Open Subtitles فقط ترفض أن تفهم مهما حاولتُ أن أشرح ،لها جيّداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus