Il faut également permettre aux pays en développement de recueillir les fruits de la mondialisation. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى بذل جهود لضمان تمتع البلدان النامية بثمار العولمة. |
Il faut également des ressources pour gérer, compiler, traiter et communiquer les informations. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى الموارد لإدارة المعلومات وجمعها ومعالجتها والإبلاغ بها. |
Il faut aussi adopter des lois fondamentales relatives aux enfants. | UN | وثمة حاجة أيضا إلى القوانين الأساسية المتعلقة بالأطفال. |
Il est également nécessaire d'examiner l'usage et la portée du pouvoir de veto, et la pertinence de nommer de nouveaux membres permanents du Conseil de sécurité. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى إعادة النظر في استخدام حق النقض ومداه، وفي ما إذا كان ينبغي ضم أي أعضاء دائمين جدد إلى مجلس اﻷمن. |
À cette fin, il faudrait également déployer huit équipes supplémentaires d'observateurs militaires ainsi qu'une unité de police militaire de 75 personnes. | UN | وستكون هناك حاجة أيضا إلى نشر ثمانية أفرقـة لمراقبين عسكريين إضافيين لهذا الغرض، وكذلك 75 فردا من وحدة الشرطة العسكرية. |
Des discussions de fond sont également nécessaires sur tous les aspects des assurances négatives de sécurité. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى إجراء مناقشات موضوعية بشأن جميع جوانب الضمانات الأمنية السلبية. |
Il faut également trouver les moyens de dissuader les États d'utiliser, pour se dérober à leurs obligations de rendre des comptes, la disposition du Traité relative au retrait. | UN | وثمة حاجة أيضا إلى التوصل إلى طرق لثني الدول عن استخدام مادة الانسحاب من المعاهدة لتفادي المساءلة. |
Il faut également trouver les moyens de dissuader les États d'utiliser, pour se dérober à leurs obligations de rendre des comptes, la disposition du Traité relative au retrait. | UN | وثمة حاجة أيضا إلى التوصل إلى طرق لثني الدول عن استخدام مادة الانسحاب من المعاهدة لتفادي المساءلة. |
Il faut également que les entités s'engagent non seulement à fournir des informations sur les activités prévues, mais aussi à mettre à jour ces informations en évaluant objectivement les résultats obtenus. | UN | وثمة حاجة أيضا إلى الالتزام من جانب الكيانات، ليس من أجل تقديم المعلومات بشأن الأنشطة المقررة فقط، بل أيضا من أجل تحديثها مع التقييمات الموضوعية لنتائجها. |
Il faut également renforcer le rôle de l'ONU en matière de suivi, de contrôle, d'assistance technique et de coordination. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى تعزيز الأدوار الحالية للأمم المتحدة في مجالات الرصد والمراقبة والمساعدة التقنية والتنسيق. |
Il faut aussi que ces informations puissent être adaptées à la demande. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى أن تكون قادرة على وضع رد على طلب من أجل معلومات للتغذية المرتدة. |
Pour faciliter les patrouilles sur le Nil et le Sobat, il faut aussi prévoir des équipements permettant de traverser les points d'eau. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى قدرات لعبور الأنهار من أجل تيسير أعمال الدورية عبر نهري النيل والسوباط. |
Il faut aussi des systèmes d’aménagement du territoire et de décision efficaces, et y associer largement toutes les catégories de population. | UN | وثمة حاجة أيضا إلى نظم فعالة للتخطيط واتخاذ القرار على صعيد المناطق المحلية، وكفالة المشاركة الواسعة لجميع فئات السكان. |
Une assistance est également nécessaire pour permettre aux pays sortant de situations de conflit de réussir leur transition et de connaître un développement pacifique. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى مساعدة البلدان الخارجة من صراعات لكفالة النجاح في المرحلة الانتقالية ولتكون تنميتها في ظل السلام. |
Il faudrait également redéfinir les structures et le mode de fonctionnement des institutions internationales, y compris des institutions financières. | UN | وثمة حاجة أيضا إلى إعادة التفكير في تكوين المؤسسات الدولية وفي طرائق عملها بما في ذلك المؤسسات المالية. |
Des mesures plus vigoureuses sont également nécessaires pour faire face à la menace des changements climatiques. | UN | كما أن هناك حاجة أيضا إلى اتخاذ إجراءات أكثر صرامة في الاستجابة للتهديد الذي يشكله تغير المناخ. |
Au niveau régional, il est également nécessaire d'améliorer la coordination, ainsi que d'élaborer et d'appliquer plus efficacement des programmes d'action sous-régionaux. | UN | وعلى الصعيد اﻹقليمي، هناك حاجة أيضا إلى تحسين التنسيق ووضع وتنفيذ برامج عمل دون إقليمية على نحو أكثر فعالية. |
Il fallait également tenir compte des capacités et ressources limitées pour effectuer ces opérations, en particulier dans les pays en développement. | UN | وثمة حاجة أيضا إلى أن تؤخذ في الاعتبار القدرات والموارد المحدودة للاضطلاع بها، خاصة في البلدان النامية. |
Il convient également de traiter intégralement et régulièrement les données relatives à la santé. | UN | وثمة حاجة أيضا إلى تجهيز البيانات الصحية على نحو شامل ومنتظم. |
Il est également nécessaire de renforcer la coopération internationale pour répondre aux incidents nucléaires. | UN | وثمة حاجة أيضا إلى تعزيز التعاون الدولي في الاستجابة للحوادث النووية. |
Il lui faudra aussi faire des efforts d'imagination et de concertation pour réduire un < < excédent d'attentes > > . | UN | فثمة حاجة أيضا إلى بذل جهود خلاقة لتضييق فجوة التوقعات. |
Il faut en outre fournir un appui supplémentaire au rétablissement et au renforcement des moyens d'existence des populations les plus vulnérables. | UN | 19 - وهناك حاجة أيضا إلى دعم إضافي لاستعادة سبل كسب الرزق والنهوض بها بالنسبة للفئات الأكثر ضعفا. |
Il fallait aussi davantage souligner les corrélations entre la pauvreté et la problématique hommes-femmes, une délégation proposant même que les budgets publics soient analysés par sexe. | UN | وكانت ثمة حاجة أيضا إلى زيادة التشديد على ما يتميز به موضوعا الفقر والمسائل الجنسانية من طابع شامل، وأشار أحد الوفود إلى تحليل ميزانيات الدول من حيث نوع الجنس. |
Il faudra également nouer de nouveaux partenariats dans la mise en oeuvre des nouvelles stratégies. | UN | ٥٠ - وستنشأ حاجة أيضا إلى شركاء جدد عند تنفيذ استراتيجيات جديدة. |
Il importe aussi de donner un coup d'accélérateur aux efforts de redressement socioéconomique. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى بذل جهود إضافية لتعزيز إعادة التأهيل الاجتماعي والاقتصادي. |
Des efforts accrus seront aussi nécessaires pour évaluer la qualité et l'utilité des activités de formation et d'apprentissage du FNUAP. | UN | وسيكون ثمة حاجة أيضا إلى بذل مزيد من الجهود لتقييم جودة وفائدة أنشطة الصندوق في مجالي التدريب والتعلم. |