"حافظة الأدلة" - Traduction Arabe en Français

    • le dossier de justificatifs
        
    • les justificatifs
        
    • dossiers de justificatifs en vue
        
    • des dossiers de justificatifs en
        
    • point des dossiers de justificatifs
        
    • de justificatifs doivent
        
    La préparation du rapport sur l'exécution du budget s'attache à garantir que le dossier de justificatifs est complet et de bonne qualité en vue de la production du rapport d'exécution des cadres de budgétisation axée sur les résultats. UN وعند إعداد تقرير الأداء، يجري التركيز على كفالة اكتمال حافظة الأدلة وحسن نوعيتها للإبلاغ عن أداء أطر الميزنة القائمة على النتائج
    Le DAM a convenu que la MONUC devrait examiner le dossier de justificatifs du document de budgétisation axée sur les résultats pour en vérifier l'exactitude. UN 75 - ووافقت إدارة الدعم الميداني على أنه ينبغي لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تستعرض حافظة الأدلة في وثيقة الميزنة القائمة على النتائج لكفالة دقتها.
    les justificatifs n'avaient pas non plus été fournis à l'appui des rapports sur l'exécution du budget. UN كما لم تقدم حافظة الأدلة الداعمة لتقرير الأداء.
    L'Administration a accepté, comme le recommandait à nouveau le Comité, de veiller à ce que la MINUK et la MINUL renforcent dans toutes les composantes leurs dispositifs de collecte d'information et de mise au point des dossiers de justificatifs en vue de la budgétisation axée sur les résultats. UN 71 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس المكررة القاضية بكفالة أن تقوم بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بتعزيز إجراءاتهما المتبعة في جمع المعلومات وتشكيل حافظة الأدلة للميزنة القائمة على النتائج في جميع عناصر البعثة.
    De plus, alors que le mémorandum relatif au budget stipule que tous les dossiers de justificatifs doivent être passés en revue par le Chef du budget au moins tous les six mois, le Comité a constaté que seuls ceux de 9 bureaux sur 15 l'avaient été et encore, une seule fois. UN وبالإضافة إلى ذلك، اشترط في مذكرة الميزانية أن يقوم كبير موظفي الميزانية باستعراض جميع ملفات حافظة الأدلة كل ستة أشهر على الأقل. ولاحظ المجلس أيضا أنه لم يجر سوى استعراض واحد لم يشمل سوى 9 مكاتب فقط من 15 مكتبا.
    À la MONUC, la section de l'appui à la budgétisation axée sur les résultats n'avait pas examiné le dossier de justificatifs communiqué par les autres sections, arguant du fait que c'était aux sections respectives de s'assurer que le dossier était correct, exact et complet. UN 73 - وفي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، لم يقم قسم دعم الميزنة القائمة على النتائج باستعراض حافظة الأدلة المقدمة من الأقسام الأخرى، بدعوى أن كل قسم من هذه الأقسام مسؤول عن كفالة أن تكون حافظة الأدلة صحيحة ودقيقة وكاملة.
    Le Comité recommande à l'Administration de veiller à ce que la MONUC et l'ONUCI examinent le dossier de justificatifs présenté dans le document de budgétisation axée sur les résultats. UN 74 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار باستعراض حافظة الأدلة المقدمة في وثيقة الميزانية القائمة على النتائج.
    Au paragraphe 74, le Comité a recommandé à l'Administration de veiller à ce que la MONUC et l'ONUCI examinent le dossier de justificatifs présenté dans le document de budgétisation axée sur les résultats. UN 21 - في الفقرة 74، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار باستعراض حافظة الأدلة المقدَّمة في وثيقة الميزنة القائمة على النتائج.
    Le Comité recommande à l'Administration de veiller à ce que l'ONUCI examine le dossier de justificatifs présenté dans le document de budgétisation axée sur les résultats (par. 74). UN يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار باستعراض حافظة الأدلة المقدمة في وثيقة الميزنة القائمة على النتائج (الفقرة 74)
    Le Comité recommande que l'Administration veille : a) à ce que les résultats dont il est fait état soient dûment étayés; et b) à ce que l'information figurant dans le dossier de justificatifs soit certifiée par les responsables des centres de coûts et validée au cas par cas par le Bureau des services de contrôle interne (par. 83 a) et 84). UN ويوصي المجلس الإدارة بكفالة (أ) أن تكون جميع نتائج الأداء موثقة بشكل كاف بأدلة تثبت النواتج، (ب) وأن يشهد بصحة المعلومات المتضمنة في حافظة الأدلة مديرو مراكز تحديد التكاليف ويتحقق منها مكتب خدمات الرقابة الداخلية بطريقة فحص العينات (الفقرتان 83 (أ) و 84).
    Le Comité a recommandé que l'Administration veille : a) à ce que les résultats dont il est fait état soient dûment étayés; b) à ce que l'information figurant dans le dossier de justificatifs soit certifiée par les responsables des centres de coûts et validée au cas par cas par le Bureau des services de contrôle interne (par. 84). UN أوصى المجلس الإدارة بكفالة ما يلي: (أ) أن تكون جميع نتائج الأداء موثقة بشكل كاف بأدلة تثبت النواتج؛ (ب) أن يشهد مديرو مراكز تحديد التكاليف بصحة المعلومات المتضمنة في حافظة الأدلة ويتحقق منها مكتب خدمات الرقابة الداخلية بطريقة فحص العينات (الفقرة 84).
    les justificatifs utilisés par la FINUL à l'appui des rapports sur l'exécution du budget n'ont pas été validés par une tierce partie. UN لم يتحقق أي طرف مستقل من حافظة الأدلة الداعمة لتقرير الأداء.
    Le Groupe du budget comparera périodiquement et au moins tous les 6 mois les données réunies avec les informations soumises dans les justificatifs et les rapports les réalisations et rendra compte à ce sujet au chef de cabinet, aux chefs de section et aux Représentants spéciaux adjoints du Secrétaire général. UN وستتحقق وحدة الميزانية بصورة دورية، وكل ستة أشهر على الأقل، من البيانات التي سيتم جمعها ومضاهاتها على المعلومات المقدمة إلى حافظة الأدلة وعلى تقارير الأداء، وسترفع ما تتوصل إليه من نتائج إلى رئيس الموظفين ورؤساء الأقسام ونائب الممثل الخاص للأمين العام
    Au paragraphe 71, il est indiqué que l'Administration a accepté, comme le recommandait à nouveau le Comité, de veiller à ce que la MINUK et la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) renforcent leurs dispositifs de collecte d'information et de mise au point des dossiers de justificatifs en vue de la budgétisation axée sur les résultats dans toutes les composantes. UN 19 - في الفقرة 71، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته المكررة القاضية بكفالة أن تقدم بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بتعزيز إجراءاتها المتبعة في جمع المعلومات وتشكيل حافظة الأدلة للميزنة القائمة على النتائج في جميع عناصر البعثة.
    Au paragraphe 71, le Comité a indiqué que l'Administration avait accepté sa recommandation antérieure tendant à ce qu'elle veille à ce que la MINUK et la MINUL renforcent dans toutes leurs composantes leurs dispositifs de collecte d'informations et de mise au point des dossiers de justificatifs en vue d'appuyer la budgétisation axée sur les résultats sous tous ses aspects. UN 150 - في الفقرة 71، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته المكررة القاضية بكفالة أن تقوم بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بتعزيز إجراءاتهما المتبعة في جمع المعلومات وتشكيل حافظة الأدلة للميزنة القائمة على النتائج في جميع عناصر البعثة.
    De plus, alors que le mémorandum relatif au budget stipule que tous les dossiers de justificatifs doivent être passés en revue par le Chef du budget au moins tous les six mois, le Comité a constaté que seuls ceux de 9 bureaux sur 15 l'avaient été et encore, une seule fois (par. 81). UN وبالإضافة إلى ذلك، اشترط في مذكرة الميزانية أن يقوم كبير موظفي الميزانية باستعراض جميع ملفات حافظة الأدلة كل ستة أشهر على الأقل. ولاحظ المجلس أيضا أنه لم يجر سوى استعراض واحد وأنه لم تستعرض إلا حافظة الأدلة لـ 9 مكاتب من أصل 15 مكتبا (الفقرة 81).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus