Or, le point de vue des représentants élus devrait avoir plus de poids, s'agissant notamment du choix d'un nouveau Gouverneur. | UN | فينبغي أن يكون لآراء الممثلين المنتخبين وزن أكبر، بما في ذلك في اختيار حاكم جديد. |
Notant la nomination, par la Puissance administrante, d'un nouveau Gouverneur, qui exerce les pouvoirs qui lui sont réservés dans le territoire, | UN | وإذ تلاحظ قيام الدولة القائمة بالإدارة بتعيين حاكم جديد يحظى بسلطات معينة في الإقليم، |
Notant la nomination par la Puissance administrante d'un nouveau Gouverneur doté de pouvoirs réservés sur le territoire, | UN | وإذ تلاحظ قيام الدولة القائمة بالإدارة بتعيين حاكم جديد للإقليم يحظى بسلطات معينة؛ |
Notant la nomination, par la Puissance administrante, d'un nouveau Gouverneur, qui exerce les pouvoirs qui lui sont réservés dans le territoire, | UN | وإذ تلاحظ قيام الدولة القائمة بالإدارة بتعيين حاكم جديد يحظى بسلطات معينة في الإقليم، |
un nouveau Gouverneur, Alan Huckle, doit remplacer Howard Pearce durant l'été 2006. | UN | ومن المقرر أن يحل حاكم جديد هو، ألن هاكل، محل هوارد بيرس في صيف 2006. |
Dans l'État du Jongleï, on attend la nomination d'un nouveau Gouverneur, l'ancien ayant été nommé Ministre national de la défense et des anciens combattants. | UN | وفي ولاية جونقلي، لم يُبتّ بعدُ في تعيين حاكم جديد لها، في أعقاب تعيين الحاكم السابق وزيرا للدفاع وشؤون المحاربين القدماء في الحكومة الوطنية. |
un nouveau Gouverneur, M. David Durie, a remplacé le Gouverneur sortant, Sir Richard Luce en avril 2000. | UN | وهناك حاكم جديد هو السيد ديفيد دوري جاء في نيسان/أبريل 2000 خلفا للحاكم السابق السير ريتشارد لوس. |
un nouveau Gouverneur, M. David Durie a remplacé le Gouverneur sortant, Sir Richard Luce en avril 2000. | UN | وهناك حاكم جديد اسمه السيد ديفيد دوري جاء في نيسان/أبريل 2000 خلفا للحاكم السابق السير ريتشارد لوسي. |
un nouveau Gouverneur, M. David Durie, a remplacé le Gouverneur sortant, Sir Richard Luce en avril 2000. | UN | وهناك حاكم جديد هو السيد ديفيد دوري جاء في نيسان/أبريل 2000 خلفا للحاكم السابق السير ريتشارد لوس. |
La menace d'un renouvellement du conflit demeure entière, bien que la situation ait été stabilisée après que le Président Karzai ait nommé un nouveau Gouverneur venu de l'extérieur de la région. | UN | ولا يزال احتمال نشوب القتال من جديد قائما وإن كانت الحالة قد استقرت بعض الشيء بعد قيام الرئيس كارازاي بتعيين حاكم جديد من خارج المنطقة. |
Bien que le Gouvernement central ait envoyé des troupes de l'Armée nationale afghane sur place pour y rétablir l'ordre, les factieux ont réussi à l'empêcher de mettre en place un nouveau Gouverneur. | UN | وقامت الحكومة المركزية بنشر قوات تابعة للجيش الوطني الأفغاني إلى المنطقة لإعادة النظام. ومع ذلك، فقد قامت العناصر التابعة للفصائل بإحباط جهود الحكومة المركزية لتعيين حاكم جديد. |
un nouveau Gouverneur, David Durie, a remplacé le Gouverneur sortant, Sir Richard Luce, en avril 2000. | UN | وقد تولى حاكم جديد هو ديفيد دوري منصبه في نيسان/أبريل 2000 خلفا للحاكم السابق السير ريتشارد لوس. |
un nouveau Gouverneur, Sir Francis Richard, a remplacé le Gouverneur sortant, David Durie, en mai 2003. | UN | وقد تولى حاكم جديد هو سير فرانسس ريتشارد منصبه في أيار/مايو 2003 خلفا للحاكم السابق ديفيد دوري. |
Il y a un nouveau Gouverneur. | Open Subtitles | , بالذهاب للأمام سيكون هناك حاكم جديد |
Dans la province de l'Équateur, les préparatifs en vue de l'élection d'un nouveau Gouverneur se sont poursuivis à la suite de la décision prise par le Président Kabila le 13 mars de relever de ses fonctions le Gouverneur Baende en raison de la crise institutionnelle dont continuait de souffrir la province. | UN | 77 - وفي المقاطعة الاستوائية، شُرع في الأعمال التحضيرية لانتخاب حاكم جديد في أعقاب قرار الرئيس كابيلا، في 13 آذار/مارس، إقالة الحاكم بايينده بسبب الأزمة المؤسسية المستمرة في المقاطعة. |
À la suite des élections de 2004, un nouveau Gouverneur a pris ses fonctions le 2 janvier 2005. Il avait promis de favoriser une association avec les États-Unis d'Amérique qui soit dépourvue de toute trace de colonialisme. | UN | 94 - وأضاف قائلاً إنه في يوم 2 كانون الثاني/يناير 2005، وعقب انتخابات عام 2004 جرى تنصيب حاكم جديد وعد بتعزيز الارتباط بالولايات المتحدة " دون أي ظل من عنصر استعماري " . |
Kinshasa et Kigali ont organisé des réunions entre des membres influents de la classe politique et des milieux d'affaires au Nord-Kivu, les discussions étant centrées en partie sur la possibilité d'imposer un nouveau Gouverneur à Goma, qui pourrait mieux représenter leurs intérêts respectifs. | UN | 22 - وظلت كينشاسا وكيغالي ترعيان عقد اجتماعات بين أفراد بارزين في الأوساط السياسية ومجال الأعمال في كيفو الشمالية، وتركزت المناقشات في جانب منها على إمكانية فرض حاكم جديد في غوما يمكن أن يمثل بشكل أفضل مصالح كل من العاصمتين. |
un nouveau Gouverneur, Sir Francis Richard, a remplacé le Gouverneur sortant, David Durie, en mai 2003 Dans le rapport qu'il a présenté à l'Assemblée générale à sa vingt-quatrième session, le Comité spécial a procédé à un examen détaillé de la Constitution de 1969, ainsi que des positions de l'Espagne et du Royaume-Uni. | UN | وقد تولى حاكم جديد هو سير فرانسس ريتشارد منصبه في أيار/مايو 2003 خلفا للحاكم السابق ديفيد دوري. وترد في تقرير اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والعشرين(2) مناقشة تفصيلية حول دستور عام 1969 وحول موقفي إسبانيا والمملكة المتحدة. |