"حالات الخطر" - Traduction Arabe en Français

    • situations de risque
        
    • situation de risque
        
    • situations à risque
        
    • cas de danger
        
    • cas de risque
        
    • des situations dangereuses
        
    Article 11 situations de risque et situations d'urgence humanitaire UN المادة 11: حالات الخطر والطوارئ الإنسانية
    Services sociaux pour les personnes handicapées dans les situations de risque et d'urgence humanitaire UN خدمات الرعاية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الخطر والطوارئ الإنسانية
    Article 11 - situations de risque et situations d'urgence humanitaire UN المادة 11 حالات الخطر والطوارئ الإنسانية
    Vulnérabilité temporaire: en cas de situation de risque, de perte ou de préjudice causé à l'intégrité de la personne et/ou de la famille; et UN الضعف المؤقت: لمعالجة حالات الخطر والخسائر والأضرار التي لحقت بسلامة الأشخاص/أو الأسر.
    L'identification des situations à risque est une caractéristique unique qui associe la Convention et la réduction des risques de catastrophe. UN 48 - وأضافت قائلة إن تحديد حالات الخطر يشكل سمة فريدة من السمات التي تجمع بين الاتفاقية وجهود الحد من مخاطر الكوارث.
    Article 11 − situations de risque et situations d'urgence humanitaire UN المادة 11 حالات الخطر والطوارئ الإنسانية
    Article 11 : situations de risque et situations d'urgence humanitaire UN المادة 11 حالات الخطر والطوارئ الإنسانية
    Article 11: situations de risque et situations d'urgence humanitaire UN المادة 11 حالات الخطر والطوارئ الإنسانية
    Cette approche de l'octroi de l'aide humanitaire est également appliquée dans les situations de risque. UN ويطبق نهج تسليم المساعدة الإنسانية هذا في حالات الخطر أيضاً.
    Article 11 − situations de risque et situations d'urgence humanitaire UN المادة 11 حالات الخطر والطوارئ الإنسانية
    Dans les situations de risque extrême, des mesures préventives appropriées devraient être prises rapidement par les forces de l'ordre et adaptées en fonction de l'évolution de la situation. UN وفي حالات الخطر البالغ، ينبغي أن تسارع هيئات إنفاذ القانون إلى اتخاذ تدابير وقائية مناسبة وأن تكيف تلك التدابير وفقاً لتطور الأوضاع.
    situations de risque et situations d'urgence humanitaire UN حالات الخطر والطوارئ الإنسانية
    Dans les situations de risque extrême, des mesures préventives appropriées doivent être prises promptement par les forces de l'ordre et adaptées en fonction de l'évolution de la situation. UN وفي حالات الخطر البالغ، ينبغي أن تسارع هيئات إنفاذ القانون إلى اتخاذ تدابير وقائية مناسبة وأن تكيف تلك التدابير وفقاً لتطور الأوضاع.
    Article 11 situations de risque et situations d'urgence humanitaire 71−75 13 UN المادة ١١- حالات الخطر والطوارئ الإنسانية 71-75 15
    situations de risque et situations d'urgence humanitaire UN حالات الخطر والطوارئ الإنسانية
    Article 11: situations de risque et situations d'urgence humanitaire 81−84 20 UN المادة 11- حالات الخطر والطوارئ الإنسانية 81-84 23
    Article 11. situations de risque et situations d'urgence humanitaire 82 - 90 17 UN المادة 11- حالات الخطر والطوارئ الإنسانية 82-90 20
    situations de risque et situations d'urgence humanitaire UN حالات الخطر والطوارئ الإنسانية
    situation de risque et situation d'urgence humanitaire UN حالات الخطر والطوارئ الإنسانية
    - La famille, comprise comme première source de soutien en cas de situations à risque ou d'exclusion sociale; UN - الأسرة، كدعامة أساسية في حالات الخطر أو الاستبعاد الاجتماعي؛
    Les cas de danger sérieux, direct et imminent sont réservés. UN وفي حالات الخطر الجسيم والمباشر والوشيك، تفوَّض جهات معينة صلاحية تطبيق التقييد.
    Les mesures prises en cas de risque, de catastrophe ou d'urgence s'étendent à toutes les personnes, handicapées ou non. UN 61- تشمل التدابير التي تتخذ في حالات الخطر أو الكوارث أو الطوارئ جميع الأشخاص، بغض النظر عما إذا كانوا من ذوي الإعاقة أم لا.
    J'aimerais rendre un hommage tout particulier au personnel du HCR et à celui de nos partenaires qui ont risqué ou perdu leur vie dans des situations dangereuses ou dans des conflits au cours de l'année écoulée. UN وأود أن أشيد على نحو خاص بموظفي المفوضية وموظفي شركائنا الذين عرﱠضوا حياتهم للخطر أو فقدوها في حالات الخطر والنزاع في العام الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus