Plus de 1 200 kilomètres de routes ont été inspectés ou déminés aux fins du déploiement d'urgence et de l'acheminement de l'aide. | UN | كما جرى تطهير أكثر من 200 1 كيلومتر من الطرقات أو التحقق من سلامتها من أجل الانتشار في حالات الطوارئ وتقديم المعونة. |
Les États et les organisations internationales et non gouvernementales fournissant un appui à l'éducation dans les situations d'urgence doivent s'employer à élaborer un cadre commun d'évaluation des besoins en matière d'éducation satisfaits ou non satisfaits dans les situations d'urgence et faire rapport sur la question. | UN | وينبغي للدول والمنظمات غير الحكومية التي تقدم الدعم للتعليم في حالات الطوارئ العمل على وضع إطار مشترك لتقييم الاحتياجات التعليمية الملبّاة وغير الملبّاة في حالات الطوارئ وتقديم التقارير عنها. |
b) Assurer la liaison avec le Bureau du Coordonnateur des secours d'urgence et fournir un appui au Bureau de liaison du HCR auprès du Siège de l'Organisation des Nations Unies; | UN | )ب( الاتصال بمكتب منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ وتقديم الدعم لمكتب اتصال المفوضية بمقر اﻷمم المتحدة؛ |
6. Cinquième Atelier régional de l'ONU sur l'utilisation des techniques spatiales pour les interventions d'urgence et l'aide humanitaire, tenu à Bonn (Allemagne) les 16 et 17 octobre | UN | 6- الاجتماع الخامس على نطاق الأمم المتحدة بشأن استخدام تكنولوجيات الفضاء في الاستجابة في حالات الطوارئ وتقديم المساعدات الإنسانية، الذي عُقد في بون، ألمانيا في 16 و17 تشرين الأول/أكتوبر |
Services d'urgence et de premiers soins appartenant aux contingents (78 647 consultations) | UN | محطة مجهزة لاستقبال حالات الطوارئ وتقديم الإسعافات الأولية مملوكة للوحدات (647 78 استشارة) |
2. Quatrième réunion des Nations Unies sur l'utilisation des techniques spatiales pour les interventions d'urgence et l'aide humanitaire, Bangkok, 27 novembre | UN | 2- اجتماع الأمم المتحدة الرابع بشأن استخدام تكنولوجيات الفضاء في الاستجابة في حالات الطوارئ وتقديم المساعدات الإنسانية، بانكوك، 27 تشرين الثاني/نوفمبر |
La cinquième Réunion à l'échelle du système sur l'utilisation des techniques spatiales pour les interventions d'urgence et l'assistance humanitaire se tiendra à Bonn (Allemagne) le 14 octobre 2008. | UN | وسيُعقد " الاجتماع الخامس على نطاق الأمم المتحدة بشأن استخدام تكنولوجيات الفضاء للاستجابة في حالات الطوارئ وتقديم المساعدة الإنسانية " في بون، ألمانيا، في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
C. Cinquième Réunion des Nations Unies sur l'utilisation des techniques spatiales pour les interventions d'urgence et l'aide humanitaire | UN | جيم- الاجتماع الخامس على نطاق الأمم المتحدة بشأن استخدام تكنولوجيات الفضاء من أجل الاستجابة في حالات الطوارئ وتقديم المساعدات الإنسانية |
17. Des spécialistes de UN-SPIDER ont participé à un certain nombre de réunions internationales et régionales pertinentes afin de donner des informations sur les solutions spatiales utilisables pour la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence et de présenter les travaux menés dans le cadre du programme. | UN | 17- شارك خبراء برنامج سبايدر في عدد من الاجتماعات الدولية والإقليمية ذات الصلة من أجل تقديم معلومات عن الحلول الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ وتقديم عمل البرنامج. |
Le FNUAP a eu pour principal objectif dans le cadre de son programme d'assurer l'accès des femmes à des soins de santé en matière de procréation, notamment à des soins obstétriques d'urgence et un soutien psychosocial, adaptés et de qualité. | UN | 41 - وخصص صندوق الأمم المتحدة للسكان نسبة كبيرة من برنامجه لضمان إمكانية حصول المرأة على الرعاية الصحية الإنجابية الجيدة، وخاصة الرعاية التوليدية في حالات الطوارئ وتقديم المشورة النفسية - الاجتماعية. |
Il est par contre essentiel d'élargir le débat, compte tenu notamment des nombreux acteurs intervenant dans ce contexte, sur les moyens d'assurer la participation dans les situations d'urgence et sur la fourniture d'une assistance humanitaire par une planification participative préalable, de même qu'en ce qui concerne le suivi et l'ajustement des interventions d'urgence. | UN | فالمطلوب بدلا من ذلك، ولا سيما بالنظر إلى الطائفة العريضة من الجهات الفاعلة في هذا السياق، هو إجراء مناقشة واسعة النطاق بشأن كيفية ضمان المشاركة في حالات الطوارئ وتقديم المساعدة الإنسانية، وذلك بالقيام سلفا بالتخطيط القائم على المشاركة، ورصد تدابير الاستجابة في حالات الطوارئ وتعديلها. |
27. Le Bureau des affaires spatiales a organisé à Bonn (Allemagne), les 16 et 17 octobre 2008, la cinquième Réunion des Nations Unies sur l'utilisation des techniques spatiales pour les interventions d'urgence et l'aide humanitaire. | UN | 27- ونظّم مكتب شؤون الفضاء الخارجي الاجتماع الخامس على نطاق الأمم المتحدة بشأن استخدام تكنولوجيات الفضاء من أجل الاستجابة في حالات الطوارئ وتقديم المساعدات الإنسانية، الذي عُقد في بون، ألمانيا، يومي 16 و17 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
Les représentants des organismes concernés du système des Nations Unies ont mis à jour la Conception commune pour 2009 intitulée " L'ONU et l'utilisation des techniques spatiales pour les interventions d'urgence et l'aide humanitaire " afin de tenir compte des questions soulevées et des conclusions formulées lors de la réunion. | UN | وقام ممثلو هيئات الأمم المتحدة بتحديث " الرؤية المشتركة لعام 2009 " بشأن الأمم المتحدة واستخدام التكنولوجيات الفضائية من أجل الاستجابة في حالات الطوارئ وتقديم المساعدات الإنسانية، لكي تأخذ هذه الرؤية في الاعتبار النقاط التي أُثيرت في المناقشة والاستنتاجات التي تم التوصّل إليها أثناء الاجتماع. |
37. Par le biais d'UN-SPIDER, le Bureau des affaires spatiales a organisé, conjointement avec la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, la quatrième réunion du système des Nations Unies sur l'utilisation des techniques spatiales à l'appui des interventions d'urgence et de l'aide humanitaire à Bangkok, le 27 novembre 2007. | UN | 37- ونظم مكتب شؤون الفضاء الخارجي، من خلال سبايدر، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، اجتماع الأمم المتحدة الرابع بشأن استخدام التكنولوجيات الفضائية في الاستجابة في حالات الطوارئ وتقديم المساعدات الإنسانية في بانكوك في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
14. Le Bureau des affaires spatiales a organisé la cinquième Réunion des Nations Unies sur l'utilisation des techniques spatiales pour les interventions d'urgence et l'aide humanitaire à Bonn (Allemagne) les 16 et 17 octobre 2008. | UN | 14- نظّم مكتب شؤون الفضاء الخارجي الاجتماع الخامس على نطاق الأمم المتحدة بشأن استخدام تكنولوجيات الفضاء من أجل الاستجابة في حالات الطوارئ وتقديم المساعدات الإنسانية، في بون، ألمانيا، يومي 16 و17 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
16. Les représentants d'organismes du système des Nations Unies ont revu la Conception commune pour 2009 intitulée " L'ONU et l'utilisation des techniques spatiales pour les interventions d'urgence et l'aide humanitaire " pour tenir compte des questions soulevées et des conclusions formulées lors de la réunion. | UN | 16- وقام ممثلون من هيئات الأمم المتحدة بتحديث الرؤية المشتركة لعام 2009 بشأن الأمم المتحدة واستخدام تكنولوجيات الفضاء من أجل الاستجابة في حالات الطوارئ وتقديم المساعدات الإنسانية بغية تجسيد نقاط المناقشة التي أثيرت والاستنتاجات التي تم التوصّل إليها أثناء الاجتماع. |
20. Dans le cadre de la mise en œuvre du programme UN-SPIDER, le Bureau des affaires spatiales a organisé, en collaboration avec la CESAP, la quatrième Réunion à l'échelle du système sur l'utilisation des techniques spatiales pour les interventions d'urgence et l'assistance humanitaire, qui s'est tenue à Bangkok le 27 novembre 2007. | UN | 20- وشارك مكتب شؤون الفضاء الخارجي، باعتباره طرفا في تنفيذ برنامج سبايدر، وبالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، في تنظيم " الاجتماع الرابع على نطاق الأمم المتحدة بشأن استخدام تكنولوجيات الفضاء للاستجابة في حالات الطوارئ وتقديم المساعدة الإنسانية " ، في بانكوك، تايلند، في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
Il permettra la distribution d'urgence de produits alimentaires et non alimentaires, la fourniture d'abris d'urgence et d'une aide à la reconstruction de maisons sur l'initiative des propriétaires, l'approvisionnement en eau salubre, la promotion de services d'assainissement et d'hygiène appropriés et un appui immédiat au relèvement grâce à des interventions sur les moyens d'existence pour 150 000 familles. | UN | وسيدعم نداء الطوارئ تنفيذ توزيع مواد الإغاثة في حالات الطوارئ سواء كانت مواد غذائية أو غير غذائية، وتوفير المأوى في حالات الطوارئ وتقديم الدعم ليقوم المالكون بتعمير المنازل، وتقديم الخدمات الصحية، وتوفير المياه الصالحة للشرب والصرف الصحي بما فيه الكفاية وتعزيز النظافة الصحية، ودعم الانتعاش في وقت مبكر من خلال التدخلات المتعلقة بسبل كسب المعيشة |
Exploitation et entretien de 8 unités médicales de niveau I appartenant à l'ONU, de 3 hôpitaux de niveau II appartenant aux contingents, de 1 hôpital de niveau III appartenant aux contingents et de 25 services d'urgence et de premiers soins appartenant aux contingents à l'intention de tous les membres du personnel de la Mission, du personnel des autres organismes des Nations Unies et de la population civile locale en cas d'urgence | UN | تشغيل وصيانة 8 عيادات من المستوى الأول مملوكة للأمم المتحدة، و 3 مستشفيات من المستوى الثاني مملوكة للوحدات، ومستشفى واحد من المستوى الثالث مملوك للوحدات، و 25 محطة مجهزة لاستقبال حالات الطوارئ وتقديم الإسعافات الأولية مملوكة للوحدات، لفائدة كافة أفراد البعثة وموظفي الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ |