"حالات بشأن" - Traduction Arabe en Français

    • de cas sur
        
    Études de cas sur la production locale de produits pharmaceutiques, en collaboration avec l'OMS. UN دراسة حالات بشأن الإنتاج المحلي للمستحضرات الصيدلانية بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية.
    Études de cas sur la conservation et la remise en état, à l'intention des utilisateurs, aux fins de l'application de la Convention UN دراسات حالات بشأن الحفظ والاستصلاح كي يستخدمها العاملون في تنفيذ الاتفاقية
    Études de cas sur la conservation et la remise en état, à l'intention des utilisateurs, aux fins de l'application de la Convention UN دراسات حالات بشأن الحفظ والاستصلاح كي يستخدمها العاملون في مجال تنفيذ الاتفاقية
    Étude de cas sur la conservation et la remise en état, à l'intention des utilisateurs, aux fins de l'application de la Convention UN دراسات حالات بشأن الحفظ والاستصلاح للمستخدمين في مجال تنفيذ الاتفاقية
    Plusieurs fonds de connaissances relatives à la DDTS existent et saisissent des articles scientifiques, des manuels, des meilleures pratiques et des études de cas sur les moyens de répondre aux questions relatives à la dégradation des terres. UN ويوجد العديد من مستودعات المعارف المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف، وهي تضم ورقات علمية، وأدلة إرشادية، وممارسات فضلى، ودراسات حالات بشأن كيفية تناول مسائل تدهور الأراضي.
    Il a fait d'autres analyses, dont une étude spéciale sur les critères de résultat, notamment quatre études de cas sur la relation entre l'investissement étranger et l'investissement local. UN وتشتمل التحليلات الأخرى التي أجرتها الأمانة على دراسة خاصة بشأن متطلبات الأداء، بما في ذلك أربع دراسات حالات بشأن العلاقة بين الاستثمار الأجنبي والاستثمار المحلي.
    Ont également été présentées des études de cas sur l'élaboration d'un réseau géodésique GPS de haute précision en Lettonie et en Ouzbékistan et sur les applications de la technologie GNSS à la topographie et à la cartographie aux Philippines. UN وتناولت الجلسة أيضا دراسات حالات بشأن إنشاء شبكة جيوديسية بالغة الدقة تستند إلى النظام العالمي لتحديد المواقع في لاتفيا وأوزبكستان وبشأن تطبيقات تكنولوجيا النظام العالمي لسواتل الملاحة في المسح ورسم الخرائط في الفلبين.
    34. Des études de cas sur les applications réussies des techniques spatiales à la gestion de l'eau en Argentine, en Arménie, en Azerbaïdjan, en Irak et en Thaïlande ont été présentées à la séance par affiches de la Conférence. UN 34- وفي جلسة لعرض ملصقات في المؤتمر، تم تناول دراسات حالات بشأن التطبيقات الناجحة لتكنولوجيا الفضاء على إدارة المياه في أذربيجان والأرجنتين وأرمينيا وتايلند والعراق.
    - Études de cas sur les insuffisances dans certaines missions (pendant toute l'année 2010), en particulier celles qui se trouvent dans la phase de transition (deuxième semestre de 2010); UN - إعداد دراسة حالات بشأن نقص الموارد في بعثات محددة (أثناء عام 2010 كله)، خصوصا البعثات التي تمر بمرحلة انتقالية (النصف الثاني من عام 2010)
    e) Études de cas sur la conservation et la remise en état, à l'intention des utilisateurs, aux fins de l'application de la Convention; UN (ه) دراسات حالات بشأن الحفظ والاستصلاح للمستخدِمين في مجال تنفيذ الاتفاقية
    En outre, l'ISAR a demandé au secrétariat de la CNUCED de mener d'autres travaux de recherche et études de cas sur les bonnes pratiques dans les domaines suivants du guide pratique: application, suivi, contrôle du respect et sanctions, afin de favoriser la mise en œuvre de normes internationales pour la publication d'informations de qualité par les entreprises. UN وعلاوة على ذلك، طلب فريق الخبراء إلى أمانة الأونكتاد أن تجري مزيداً من البحث ودراسات حالات بشأن الممارسات الجيدة في المجالات ذات الصلة بأداة التطوير المحاسبي، مثل الإنفاذ والرصد والامتثال والانضباط، من أجل تيسير تنفيذ الشروط الدولية المتعلقة بالإبلاغ العالي الجودة من قِبَل الشركات.
    23. Lors de cette session, on a présenté des études de cas sur l'application réussie des techniques spatiales dans des projets régionaux et nationaux visant à améliorer la gestion de l'eau en Amérique du Sud, ainsi que des communications sur l'élaboration du cadre juridique et des politiques et des stratégies nationales de renforcement des capacités dans ce domaine. UN 23- كما تضمّنت الجلسة عروضا إيضاحية عن دراسات حالات بشأن التطبيق الناجح لتكنولوجيا الفضاء في المشاريع الإقليمية والوطنية المتعلقة بتحسين إدارة المياه في أمريكا الجنوبية إلى جانب ورقات حول وضع أطر قانونية وسياسات وطنية واستراتيجيات لبناء القدرات في ذلك المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus