Pendant la période considérée, le Groupe de travail a élucidé 3 cas sur la base de renseignements fournis par la source. | UN | وأوضح خلال الفترة نفسها ثلاث حالات على أساس معلومات وردت من المصدر. |
Pendant la même période, il a élucidé 7 cas sur la base des renseignements fournis par le Gouvernement, au sujet desquels aucune observation n'a été formulée par la source. | UN | وأوضح الفريق في نفس الوقت 7 حالات على أساس المعلومات التي قدمتها الحكومة ولم ترد بشأنها أية ملاحظات من المصدر. |
Il a également élucidé 4 cas sur la base de renseignements fournis par la source. | UN | وأوضح في نفس الوقت 4 حالات على أساس ما قدمه المصدر من معلومات. |
Le Gouvernement de la République démocratique populaire de Corée a continué à pratiquer les exécutions par pendaison ou par peloton d'exécution, et 7 cas au moins ont été rapportés par les médias étrangers. | UN | واستمرت حكومة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية تنفذ أحكام الإعدام شنقاً أو رمياً بالرصاص، بما في ذلك 7 حالات على الأقل نشرتها وسائط الإعلام الأجنبية. |
304. Précédemment, le Groupe de travail a élucidé quatre cas de disparition en se fondant sur les renseignements communiqués par le Gouvernement. | UN | 304- وفي الماضي، أوضح الفريق أربع حالات على أساس معلومات قدمتها الحكومة. |
142. Sur les 57 cas élucidés par le Groupe de travail, 47 l'ont été sur la base d'informations fournies par le Gouvernement et 10 grâce à des informations fournies par la source. | UN | 142- وكان الفريق العامل قد أوضح 57 حالة، تم توضيح 47 منها على أساس المعلومات المقدمة من الحكومة، و10 حالات على أساس المعلومات الواردة من المصدر. |
Pendant la même période, il a élucidé 4 cas sur la base des renseignements fournis par le Gouvernement. | UN | وأوضح خلال الفترة نفسها 4 حالات على أساس المعلومات التي قدمتها الحكومة. |
Le Groupe de travail a élucidé 7 cas sur la base de renseignements fournis par la source et 1 cas sur la base des renseignements communiqués par le Gouvernement. | UN | وأوضح الفريق العامل 7 حالات على أساس ما قدمه المصدر من معلومات، وحالة واحدة على أساس ما قدمته الحكومة من معلومات. |
140. Le Groupe de travail a précédemment élucidé trois cas sur la base des renseignements fournis par le Gouvernement. | UN | 140- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق ثلاث حالات على أساس معلومات قدمتها الحكومة. |
Le Groupe de travail a également élucidé trois cas sur la base d'informations fournies par la source. | UN | كما توصل الفريق العامل إلى إيضاح ثلاث حالات على أساس معلومات مقدمة من المصدر. |
Dans le même temps, le Groupe de travail a élucidé 3 cas sur la base d'informations communiquées par la source, selon lesquelles les personnes étaient décédées et, dans 2 cas, une indemnité avait été accordée. | UN | وأوضح الفريق العامل في الوقت ذاته 3 حالات على أساس المعلومات الواردة من المصدر والتي تفيد بأن الأشخاص المعنيين عُثر على جثثهم وأنه تم في حالتين منح التعويضات ذات الصلة بهما. |
Pendant cette même période, le Groupe de travail a élucidé 7 cas sur la base d'informations fournies par le Gouvernement, qui n'ont fait l'objet d'aucune observation de la part de la source. | UN | وأوضح الفريق العامل في الفترة نفسها 7 حالات على أساس معلومات تلقاها من الحكومة ولم ترد أية ملاحظات بشأنها من المصدر: فقد أُخلى سبيل الأشخاص المعنيين وهم يعيشون أو يعملون في العناوين المقدمة. |
148. Le Groupe de travail a précédemment élucidé 3 cas sur la base des renseignements fournis par le Gouvernement. | UN | 148- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق 3 حالات على أساس معلومات تلقاها من الحكومة. |
Dans le même temps, il a pu élucider trois cas sur la base des éléments qui lui étaient fournis parce que les identités des personnes avaient été confirmées par leurs familles biologiques ainsi que par voie judiciaire. | UN | وخلال الفترة نفسها أوضح الفريق العامل ثلاث حالات على أساس المعلومات المقدمة لأن هوية الأشخاص أكدتها أسرهم الطبيعية وكذلك الوسائل القضائية. |
Durant la même période, le Groupe de travail a élucidé quatre cas sur la base d'informations qui lui avaient été auparavant présentées par le Gouvernement et que la source d'information n'avait pas contestées; dans les quatre cas, les personnes concernées avaient été arrêtées et relâchées par la suite. | UN | وفي الفترة نفسها، أتم الفريق العامل إيضاح أربع حالات على أساس معلومات سبق ورودها من الحكومة ولم يَرد أي اعتراض عليها من المصدر؛ وفي الحالات الأربع كلها تَبيّن أن الشخص المعني كان قد اعتقل ثم أطلق سراحه بعد ذلك. |
275. Le Groupe de travail a déjà élucidé 15 cas sur la base de renseignements fournis, pour 11 d'entre eux, par le Gouvernement et, pour quatre d'entre eux, par la source d'information. | UN | 275- وكان الفريق العامل قد أوضح في الماضي 15 حالة من بينها 11 حالة على أساس معلومات مقدمة من الحكومة و4 حالات على أساس معلومات موفرة من المصدر. |
3. " Dans neuf cas au moins les victimes ont reçu des coups de feu à l'intérieur du bâtiment, alors qu'elles se trouvaient allongées sur le sol. | UN | )٣( " في تسع حالات على اﻷقل، أطلقت النار على الضحايا داخل المبنى وهم يرقدون في وضع أفقي على اﻷرضية. |
Le Coprésident du Groupe de l'évaluation technique et économique a fait le point sur la composition du Groupe et indiqué que dans cinq cas au moins, de nouveaux coprésidents seraient proposés aux Parties lors de leur dix-septième réunion. | UN | 48 - استعرض الرئيس المشارك لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عضوية الفريق، وأفاد بأنه في خمس حالات على الأقل، سيتم اقتراح رؤساء مشاركين جدد على الأطراف في الاجتماع السابع عشر للأطراف. |
74. Précédemment et durant la période examinée, le Groupe de travail a transmis 1 608 cas au gouvernement. Parmi eux, neuf cas ont été éclaircis à partir de renseignements fournis par le gouvernement, sept cas ont été éclaircis à partir de renseignements fournis par la source et 1 592 cas pendants de personnes disparues restent soumis au Groupe de travail. Observations | UN | 74- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال الفترة المستعرضة، 608 1 حالات؛ ومن أصل هذه الحالات، تم توضيح تسع حالات على أساس المعلومات المقدمة من الحكومة، في حين تم توضيح سبع حالات أخرى على أساس المعلومات المقدمة من المصدر، وتبقى 592 1 حالة اختفاء معلقة أمام الفريق العامل. |
338. Précédemment, le Groupe de travail a élucidé quatre cas de disparition en se fondant sur les renseignements communiqués par le Gouvernement. | UN | 338- وفي الماضي، أوضح الفريق 4 حالات على أساس معلومات قدمتها الحكومة. |
319. Précédemment, le Groupe de travail a élucidé 4 cas de disparition en se fondant sur les renseignements communiqués par le Gouvernement. | UN | 319- وقد أوضح الفريق العامل فيما مضى أربع حالات على أساس المعلومات التي قدمتها الحكومة. |
296. Antérieurement, le Groupe de travail a élucidé huit cas de disparition en se fondant sur les renseignements fournis, pour sept d'entre eux, par le Gouvernement, et, pour l'autre, par la source d'information. | UN | 296- وكان الفريق العامل قد أوضح في الماضي ثماني حالات، من بينها سبع حالات على أساس معلومات موفرة من الحكومة وحالة واحدة على أساس معلومات مقدمة من المصدر. |
154. Sur les 16 cas élucidés par le Groupe de travail, 13 l'ont été sur la base d'informations fournies par le Gouvernement et 3 grâce à des informations émanant de la source. | UN | 154- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق 16 حالة، تم توضيح 13 منها على أساس المعلومات المقدمة من الحكومة و3 حالات على أساس المعلومات الواردة من المصدر. |