"حالات غش" - Traduction Arabe en Français

    • cas de fraude
        
    • des fraudes
        
    • de fraudes
        
    :: Toutes les informations pertinentes ayant trait à des cas de fraude avérée ou présumée ont été portées officiellement à votre connaissance; UN :: تم إخطاركم رسميا بجميع المعلومات ذات الصلة بأي حالات غش مثبته أو مشتبه بها؛
    Il a aussi achevé ses enquêtes concernant neuf nouveaux cas de fraude évalués à 85 758 dollars. UN كما أنجز تحقيقاته في تسع حالات غش جديدة تقدر قيمتها بمبلغ 758 85 دولارا.
    41. L'Administration a informé le Comité qu'aucun cas de fraude ou de fraude présumée n'avait été relevé en 1992. UN ٤١ - أبلغت اﻹدارة المجلس أنه لم يتم الابلاغ عن حالات غش وقعت أو أفترض وقوعها في سنة ١٩٩٢.
    21. Il faudrait accorder une plus grande attention aux moyens de dissuasion d'ordre général qui pourraient être adoptés pour prévenir les cas de fraude. UN ٢١ - ضــرورة إيلاء المزيد من الاعتبــار لجانب الردع العام فـي مجال الحيلولة دون حدوث حالات غش
    Des conditions de sécurité précaires pourraient favoriser la multiplication des fraudes et des irrégularités. UN ويمكن أن يؤدي ضعف الأمن إلى وقوع حالات غش ومخالفات منهجية.
    L’importance des sommes en jeu et la détection de fraudes ou d’irrégularités sont d’autres considérations pertinentes. UN ومن الاعتبارات اﻷخرى ذات الصلة أهمية المبالغ المعنية والكشف عن حالات غش أو مخالفات.
    Aucun cas de fraude avérée ou soupçonnée n'a été signalé. UN ولم أبلغ بأي حالات غش أو غش افتراضي.
    35. Le secrétariat de l'Institut n'a signalé au Comité aucun cas de fraude ou de fraude présumée se rapportant à l'exercice 1993. UN ٣٥ - أبلغت أمانة المعهد أنه ليست هناك حالات غش وقعت أو يفترض وقوعها في سنة ١٩٩٣.
    Le HCR a informé le Comité qu'aucun cas de fraude ou de présomption de fraude n'avait été constaté au cours de l'année. UN 108 - أحاطت المفوضية المجلس علما بأنه لم تحدث حالات غش أو غش افتراضي أثناء هذه السنة.
    108. Le HCR a informé le Comité qu'aucun cas de fraude ou de présomption de fraude n'avait été constaté au cours de l'année. UN 108- أحاطت المفوضية المجلس علما بأنه لم تحدث حالات غش أو غش افتراضي أثناء هذه السنة.
    L'UNOPS a informé le Comité qu'aucun cas de fraude ou de présomption de fraude n'était à signaler. D. Remerciements UN 86 - أبلغ المكتب المجلس بعدم وجود حالات غش أو غش افتراضي.
    L'UNOPS a informé le Comité qu'aucun cas de fraude ou de présomption de fraude n'était à signaler. D. Remerciements UN 86 - أبلغ المكتب المجلس بعدم وجود حالات غش أو غش افتراضي.
    Le Programme n'a pas signalé de cas de fraude ou de présomption de fraude concernant l'exercice biennal 1998-1999. UN 61 - أفاد البرنامج عن عدم حدوث أي حالات غش أو غش افتراضي في فترة السنتين 1998-1999.
    L'Administration a informé le Comité qu'aucun cas de fraude ou de présomption de fraude n'était venu à sa connaissance au cours de l'exercice biennal 1998-1999. UN 37 - أبلغت الإدارة المجلس بأنها لم يصل إلى علمها حدوث أي حالات غش أو غش افتراضي خلال فترة السنتين 1998-1999.
    Le secrétariat de l’Institut n’a signalé au Comité aucun cas de fraude ou de fraude présumée se rapportant à l’exercice 1997. UN ٤١ - لم تبلغ أمانة المعهد عن أية حالات غش أو غش افتراضي تتصل بالسنة المالية ١٩٩٧. دال - كلمة شكر
    43. L'Administration a informé le Comité que quatre cas de fraude avaient été portés à son attention au cours de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1997. UN ٣٤ - أبلغت اﻹدارة المجلس بأربع حالات غش نمت إلى علمها خلال فترة السنتين المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١.
    64. Le secrétariat de l'Institut n'a signalé au Comité aucun cas de fraude ou de fraude présumée se rapportant à l'exercice 1996. UN ٦٤ - لم تبلغ أمانة المعهد عن أية حالات غش أو غش افتراضي تتعلق بالعام المالي ١٩٩٦. دال - كلمة شكر
    11. Note avec une profonde inquiétude les cas de fraude et de présomption de fraude signalés par le Comité des commissaires aux comptes; UN ١١ - تلاحظ مع بالغ القلق ما حدث وما يُفترض حدوثه من حالات غش أبلغ عنها مجلس مراجعي الحسابات؛
    Faire des recommandations quant aux mesures à prendre pour prévenir d'autres cas de fraude UN إعداد توصيات بشأن السياسات/اﻹجراءات اللازمة لمنع وقوع حالات غش في المستقبل
    47. Le secrétariat de l'Institut n'a signalé au Comité aucun cas de fraude ou de fraude présumée se rapportant à l'exercice 1995. UN ٤٧ - أفادت أمانة المعهد بأنه لم تحدث حالات غش أو غش افتراضي تتعلق بالسنة المالية ١٩٩٥.
    Une autre a indiqué qu'il y avait eu des fraudes mais que le préjudice pécuniaire était trop léger pour justifier un renvoi aux autorités nationales et la mise en péril de l'immunité de l'organisation. UN وذكرت منظمة أخرى أنه حدثت فيها حالات غش ولكن الخسارة النقدية المتكبدة كانت طفيفة إلى حد لا يستدعي إحالة القضية إلى السلطات الوطنية وبالتالي لم يكن هناك ما يستحق المخاطرة بالتنازل عن الحصانة، وبالتالي فقد اعتُبر أن من الأفضل معالجة الحالة ضمن المنظمة.
    Il est apparu clairement, une fois le scrutin achevé, que le processus avait été entaché de fraudes et d'irrégularités massives à travers le pays. UN 5 - واتضح بعد انتهاء الاقتراع حدوث حالات غش ومخالفات على نطاق واسع في جميع أنحاء البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus