Dans le cas de l'Ouganda, il reste bien entendu un certain nombre d'objectifs à atteindre. | UN | وفي حالة أوغندا بعض الأهداف في طريقها إلى التحقيق. |
Le besoin de financement, dans le cas de l'Ouganda et de l'Afrique en général, est considérable et bien connu. | UN | إن الحاجة إلى تمويل التنمية، في حالة أوغندا وفي أفريقيا عموماً، هي حاجة ماسة ومعروفة للجميع. |
∙ Le cas de l’Ouganda montre que l’aide étrangère offerte à des conditions de faveur reste très importante dans la phase initiale du développement industriel. | UN | ● وتبين حالة أوغندا أن المساعدة التساهلية اﻷجنبية لا تزال تتسم بأهمية قصوى في المرحلة اﻷولى من التنمية الصناعية. |
Dans le cas de l'Ouganda, ce déficit s'est accru ces dernières années, mais cela est dû au fait que le pays a réussi à obtenir l'aide de bailleurs de fonds pour financer son importante facture d'importation. | UN | وفي حالة أوغندا ارتفع هذا العجز في السنوات الأخيرة لكن ذلك يعود إلى نجاح هذا البلد في استقطاب مساعدات الجهات المانحة لتمويل فاتورة وارداته الكبيرة. |
b) Innovative practices in planning and implementation of Danish support to water sector development - from project concepts to sectorwide approach: the case of Uganda | UN | (ب) ممارسات مبتكرة في تخطيط وتنفيذ الدعم الدانمركي لتطوير قطاع المياه - من مفاهيم المشاريع وحتى نهج على مدى القطاع: حالة أوغندا |
Les femmes et la prostitution en Afrique : la situation en Ouganda | UN | " المرأة والبغاء في أفريقيا: حالة أوغندا " |
Utilisation cohérente de l'aide et d'autres sources de financement du développement et bonnes pratiques en matière de coordination des politiques de développement et des politiques nationales lors de l'élaboration de stratégies nationales de développement : le cas de l'Ouganda | UN | الخبرة المكتسبة في ضمان الاستخدام المتسق للمعونة وغيرها من أوجه التمويل الإنمائي والممارسات الجيدة في تنسيق السياسات الإنمائية والوطنية من أجل الاستراتيجية الإنمائية الوطنية: حالة أوغندا |
On en veut pour preuve le cas de l'Ouganda, où le Gouvernement, soucieux de faire de l'enseignement primaire universel une réalité, a pris la décision radicale d'éliminer tous les frais de scolarité. | UN | ولنأخذ حالة أوغندا حيث قررت الحكومة أن تجعل من تعميم التعليم الابتدائي حقيقة واقعة فخطت خطوة جذرية بإلغاء جميع الرسوم المدرسية. |
Dans les cas de l'Ouganda et de nombreux autres pays africains, nous sommes face à un double défi : premièrement, nous devons lutter pour transformer nos économies préindustrielles en économies modernes; deuxièmement, nous devons faire face aux problèmes créés par d'autres, notamment la crise financière mondiale actuelle et la dégradation de l'environnement. | UN | وفي حالة أوغندا وبلدان أفريقية أخرى كثيرة، نواجه تحديا مزدوجا هو: أولا، الكفاح من أجل تحويل اقتصاداتنا من عصر ما قبل الصناعة إلى اقتصادات حديثة، وثانيا، مواجهة المشاكل التي يتسبب بها الآخرون، مثل الأزمة المالية العالمية والتدهور البيئي الراهنين. |
À partir du cas de l'Ouganda - pays pauvre très endetté (PPTE) dont il est généralement admis que les stratégies qu'il a mises au point pour porter remède à la pauvreté représentent un net progrès - un participant aux processus de consultation a fait valoir ce qui suit: | UN | واستنادا إلى حالة أوغندا - وهي أحد البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، عُرف عنها على نطاق واسع أنها أحرزت تقدما ملحوظا في تطوير استراتيجياتها الرامية إلى الحد من الفقر - قال أحد المشاركين في العمليات الاستشارية ما يلي: |
Dans le cas de l'Ouganda et de l'exploitation par ce pays des ressources naturelles de la République démocratique du Congo, la Banque mondiale ne s'est jamais interrogée sur l'augmentation des exportations ougandaises de ressources naturelles et, à une occasion, un membre de son personnel l'a même défendue. | UN | 189- أما في حالة أوغندا واستغلالها للموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية فإن البنك الدولي لم يشكك أبدا في الزيادة التي طرأت على الصادرات من هذه الموارد، بل إن أحد الموظفين انبرى مرة للدفاع عنها. |
b) Innovative practices in planning and implementation of Danish support to water sector development - from project concepts to sectorwide approach: the case of Uganda | UN | (ب) ممارسات مبتكرة في تخطيط وتنفيذ الدعم الدانمركي لتطوير قطاع المياه - من مفاهيم المشاريع وحتى نهج على مدى القطاع: حالة أوغندا |
Le 8 juillet dernier, la Chambre préliminaire II a délivré les premiers mandats d'arrêt de la Cour pour la situation en Ouganda. | UN | ففي 8 تموز/يوليه، أصدرت الدائرة الابتدائية الثانية أولى أوامر الاعتقال الصادرة عن المحكمة في حالة أوغندا. |