20. Si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution A/C.3/51/L.9, des dépenses supplémentaires d'un montant de 976 500 dollars seraient à prévoir au chapitre 14 (Contrôle international des drogues) en 1997. | UN | ٢٠ - في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.3/51/L.9، فسوف تنجم احتياجات إضافية بمبلغ ٠٠٥ ٦٧٩ دولار في إطار الباب ١٤، المراقبة الدولية للمخدرات في عام ١٩٩٧. |
4. On estime que si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution A/C.5/49/L.4, les dépenses additionnelles à prévoir s'élèveraient au total à 987 200 dollars, en partant des hypothèses suivantes : | UN | ٤ - في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.5/49/L.4، فإن اجمالي المتطلبات سوف يصل، حسب التقديرات، إلى ٢٠٠ ٩٨٧ دولار، على أساس الافتراضات التالية: |
9. Si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution A/C.2/48/L.24, il ne serait pas nécessaire d'ouvrir des crédits supplémentaires au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ٩ - في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.2/48/L.24 لن يلزم أي اعتماد إضافي في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
17. Si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution, il faudrait ouvrir un crédit additionnel de 2 684 400 dollars au chapitre 3 du budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997. | UN | ١٧ - في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار، سيلزم رصد اعتماد إضافي قدره ٤٠٠ ٦٨٤ ٢ دولار في إطار البند ٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
13. Si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution A/50/L.59, il faudrait ouvrir des crédits supplémentaires d'un montant de 1 872 000 dollars au chapitre 3 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997. | UN | ١٣ - في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار، سيلزم رصد اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ٨٧٢ ١ دولار في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
13. Si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution A/51/L.49 B, il faudrait prévoir des ressources d'un montant de 3 233 600 dollars pour 1997 au chapitre 3 du budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997. | UN | ١٣ - في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/51/L.49 باء، سيلزم رصد موارد من أجل عام ١٩٩٧ في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بمبلغ ٦٠٠ ٢٣٣ ٣ دولار. |
15. Si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution, il faudrait ouvrir un crédit supplémentaire de 3 233 600 dollars au chapitre 3 du budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997. | UN | ١٥ - في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار، سيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ٦٠٠ ٢٣٣ ٣ دولار في إطار الباب ٣ من الميزانيــة البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
16. Si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution A/51/L.63, un crédit additionnel de 3 400 400 dollars devrait être inscrit pour 1997 au chapitre 3 du budget programme de l'exercice biennal 1996-1997. | UN | ١٦ - في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/51/L.63، فلسوف يقتضي اﻷمر رصد اعتماد إضافـــي بمبلغ ٤٠٠ ٤٠٠ ٣ دولار لعام ١٩٩٧ في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتيــن ١٩٩٦-١٩٩٧. |
des ressources supplémentaires qui seraient nécessaires si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution A/C.3/62/L.65/Rev.1, tel que révisé oralement | UN | معلومات تفصيلية عن الاحتياجات الإضافية الأولية التي ستنشأ في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.3/62/L.65/Rev.1 بصيغته المنقحة شفويا |
En conséquence, si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution A/C.2/68/L.67, des dépenses supplémentaires s'élevant à 762 600 dollars seraient à inscrire au chapitre 2 (Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015. | UN | 13 - تبعا لذلك، ستنشأ، في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.2/68/L.67، حاجة إلى توفير موارد إضافية يبلغ إجماليها 600 762 دولار في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. |
Si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution, il faudrait demander un crédit supplémentaire de 105 200 dollars au titre du chapitre 8 (Affaires juridiques) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001. | UN | وفي حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.6/54/L.7/Rev.1 فإن نفقات قدرها 200 105 دولار ستضاف إلى الباب 8 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001، والذي يتعين النظر فيه في سياق إجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ. |
3. Si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution, le Secrétaire général convoquerait en 1995 une réunion internationale d'experts sur l'assistance au déminage, afin de stimuler l'action des Nations Unies et la coopération internationale dans ce domaine. | UN | ٣ - في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار، سيعقد اﻷمين العام في عام ٥٩٩١ اجتماعا دوليا للخبراء يعنى بتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام، وذلك تعزيزا ﻷعمال اﻷمم المتحدة والتعاون الدولي في هذا الميدان. |
104. Au paragraphe 9, le Secrétaire général indiquait que, si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution, il avait l'intention d'intégrer le secrétariat créé par la résolution 45/212 de l'Assemblée dans le nouveau Département de la coordination des politiques et du développement durable. | UN | ٤٠١ - وفي الفقرة ٩، ذكر اﻷمين العام أنه في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار، فإنه يعتزم أن يجد لﻷمانة التي أنشأتها الجمعية العامة في القرار ٤٥/٢١٢ مكانا داخل الادارة الجديدة لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة. |
104. Au paragraphe 9 de l'état, le Secrétaire général indiquait que, si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution, il avait l'intention d'intégrer le secrétariat créé par la résolution 45/212 de l'Assemblée, en date du 21 décembre 1990, dans le nouveau Département de la coordination des politiques et du développement durable. | UN | ٤٠١ - وذكر اﻷمين العام في الفقرة ٩ من بيانه، أنه في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار، فإنه يعتزم أن يجد لﻷمانة التي أنشأتها الجمعية العامة في قرارها ٤٥/٢١٢ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ مكانا داخل الادارة الجديدة لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة. |
21. Si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution figurant dans le rapport de la Troisième Commission (A/51/611), des dépenses supplémentaires d'un montant de 976 500 dollars seraient à prévoir au chapitre 14 (Contrôle international des drogues) en 1997. | UN | ١٢ - في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد في تقرير اللجنة الثالثة (A/51/611) سوف تنجم احتياجات إضافية بمبلغ ٠٠٥ ٦٧٩ دولار في إطار الباب ١٤، المراقبة الدولية للمخدرات في عام ١٩٩٧. |
10. Si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution A/49/L.8, tel que modifié dans le document A/49/L.12, il faudrait ouvrir un crédit additionnel de 70 000 dollars au chapitre 23 (Département des affaires humanitaires) du budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ٠١ - في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد في الوثيقتين A/49/L.8 و A/49/L.12 فقد قدر أنه سيلزم اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ٠٧ دولار تحت الباب ٣٢ )إدارة الشؤون اﻹنسانية( من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٤٩٩١ - ٥٩٩١. |
Le Comité consultatif souscrirait à la demande du Secrétaire général qui souhaitait un crédit supplémentaire de 184 300 dollars au titre du chapitre 3 (Opérations de maintien de la paix et missions spéciales) du budget-programme de l'exercice biennal 1998-1999, si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution. | UN | وتوافق اللجنة الاستشارية على طلب الأمين العام توفير اعتماد إضافي قدره 300 184 دولار تحت الباب (عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة) من ميزانية فترة السنتين 1998-1999 في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار. |
3. Au paragraphe 16 de l'état qu'il a présenté, le Secrétaire général prévoit que, si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution II, il faudrait ouvrir un crédit additionnel de 15 989 000 dollars au chapitre 34 (Dépenses spéciales) du budget-programme de l'exercice biennal 1992-1993. | UN | ٣ - ويذكر اﻷمين العام في الفقرة ١٦ من بيانه أنه في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار، سيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ٠٠٠ ٩٨٩ ١٥ دولار في إطار الباب ٣٤ )المصروفات الخاصة( من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ . |