"حالة الأعمال التحضيرية" - Traduction Arabe en Français

    • l'état des préparatifs
        
    • État des préparatifs
        
    • État d'avancement des préparatifs
        
    • point des préparatifs
        
    • Etat d'avancement de la préparation
        
    • l'avancement des préparatifs
        
    • Etat des préparatifs
        
    • Etat d'avancement des préparatifs
        
    • les préparatifs
        
    • État DES PRÉPARATIFS DU
        
    • État d'avancement de la préparation
        
    • 'état de ces préparatifs
        
    • état des préparatifs de la Conférence
        
    • préparatifs de l
        
    Il examine l'état des préparatifs du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille en 2014 à tous les niveaux. UN وهو يستعرض حالة الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة في عام 2014 على كل المستويات.
    Note du Secrétariat sur l'état des préparatifs de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement UN مذكرة من الأمانة عن حالة الأعمال التحضيرية للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة
    II. État des préparatifs DU SOMMET MONDIAL POUR LE UN حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    État des préparatifs DU SOMMET MONDIAL UN حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي
    État d'avancement des préparatifs de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés UN حالة الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا
    03. Rapport du Secrétaire général sur l'état des préparatifs de la session extraordinaire UN 3 - تقرير الأمين العام عن حالة الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية
    Le présent rapport est le quatrième d'une série consacrée à l'état des préparatifs du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille. UN 5 - وهذا التقرير هو التقرير الرابع عن حالة الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة.
    Le rapport établi par la Banque mondiale au nom du Conseil exécutif du Programme de comparaison internationale décrit l'état des préparatifs du cycle de 2011. UN يجمل التقرير الذي أعده البنك الدولي نيابة عن المجلس التنفيذي لبرنامج المقارنات الدولية حالة الأعمال التحضيرية لجولة عام 2011.
    La Commission de statistique sera saisie du rapport établi par la Banque mondiale au nom du Conseil d'administration du Programme de comparaison internationale sur l'état des préparatifs en vue du cycle de 2011 du Programme. UN سيُعرَض على اللجنة الإحصائية تقرير أعده البنك الدولي نيابة عن المجلس التنفيذي لبرنامج المقارنات الدولية بشأن حالة الأعمال التحضيرية لجولة البرنامج لعام عام 2011.
    Le présent rapport est le troisième consacré à l'état des préparatifs du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille. UN 4 - وهذا هو ثالث تقرير عن حالة الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة.
    État des préparatifs DU SOMMET MONDIAL POUR LE UN حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي
    État des préparatifs DU SOMMET MONDIAL POUR LE UN حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي
    Les principales fonctions du Comité préparatoire consisteront à évaluer l'état des préparatifs pour la session extraordinaire et de fournir une orientation générale au processus. UN وتكون المهام الرئيسية للجنة التحضيرية هي تقييم حالة اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية وتوفير التوجيه العام للعملية.
    3. État des préparatifs du Sommet mondial pour le développement social : UN ٣ - حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية:
    État d'avancement des préparatifs de l'Année internationale de l'eau douce, 2003 UN حالة الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للمياه العذبة، 2003
    Il invite le secrétaire du Comité à décrire aux membres du Comité l'État d'avancement des préparatifs. UN ودعا سكريتير اللجنة إلى إطلاع الأعضاء على حالة الأعمال التحضيرية.
    Toutefois, lorsque la MINURCA a fait le point des préparatifs de l'élection le 10 septembre, il est apparu que le nombre de bulletins de vote était nettement insuffisant, situation à laquelle il était impossible de remédier à temps pour l'élection du 12 septembre. UN إلا أنه ظهر، عندما قيﱠمــت البعثــة فـــي ١٠ أيلول/سبتمبر حالة اﻷعمال التحضيرية للانتخابات، أن هناك حالات عجز واضحة في أوراق الاقتــراع، لا يمكن علاجها في وقت مناسب ﻹجراء الانتخابات في ١٢ أيلول/سبتمبر.
    a) Etat d'avancement de la préparation de la Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen global à mi-parcours du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés; UN )أ( حالة اﻷعمال التحضيرية للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة الشامل لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات؛
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur l'avancement des préparatifs de l'examen à mi-parcours du Programme d'action d'Almaty; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن حالة الأعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي؛
    3. Etat des préparatifs du Sommet mondial pour le développement social. UN ٣ - حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Etat d'avancement des préparatifs de l'Année internationale UN حالة اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لﻷسرة
    Note du Secrétariat sur les préparatifs du Sommet mondial pour le développement social UN مذكرة من اﻷمين العام عن حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    36. Plusieurs intervenants ont souligné l'importance de la session d'examen pour la fin de la décennie, en 2001, et se sont interrogés sur l'État d'avancement de la préparation de cet événement. UN ٣٦ - وقال عدة متكلمين إن الدورة الاستعراضية لنهاية العقد التي ستعقد في عام ٢٠٠١ تتسم بأهمية كبيرة، وإنهم يريدون الاطلاع على حالة اﻷعمال التحضيرية لتلك المناسبة.
    Elle a présenté à l'Assemblée à sa soixantième session un rapport d'étape résumant l'état de ces préparatifs et les activités y relatives (A/60/211). UN وقد قدم تقرير مؤقت للجمعية العامة في دورتها الستين، يلخص حالة الأعمال التحضيرية والأنشطة التي تم القيام بها بشأن الدراسة (A/60/211).
    État des préparatifs de la Conférence internationale de la société civile à l'appui du peuple palestinien qui se tiendra les 13 et 14 septembre 2004 au Siège de l'ONU. UN حالة الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني من أجل دعم الشعب الفلسطيني، 13-14 أيلول/سبتمبر 2004، مقر الأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus