"حالة البيئة في العالم" - Traduction Arabe en Français

    • État de l'environnement mondial
        
    • l'environnement dans le monde
        
    L'État de l'environnement mondial reste une source de préoccupation car les modes de consommation et de production évoluent trop lentement et les stratégies nationales n'accordent pas suffisamment d'attention aux facteurs écologiques. UN وتبقى حالة البيئة في العالم مصدر قلق، حيث أنماط الاستهلاك واﻹنتاج تتغير ببطء، وإيلاء اهتمام غير كاف الى عوامل اﻹيكولوجيا في الاستراتيجيات الوطنية.
    L'organisation vise à éclairer l'État de l'environnement mondial et la crise à laquelle il fait face en organisant des conférences et des réunions à tous les niveaux et des manifestations parallèles aux conférences des Nations Unies portant sur les mêmes sujets. UN تهدف المنظمة إلى تسليط الضوء على حالة البيئة في العالم والأزمة التي تواجهها عن طريق تنظيم مؤتمرات واجتماعات على جميع الأصعدة وتنظيم أنشطة جانبية على هامش مؤتمرات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Maintenir à l'étude l'État de l'environnement mondial afin de permettre aux décideurs nationaux et internationaux d'examiner à temps les problèmes d'environnement et d'en informer la société civile UN إبقاء حالة البيئة في العالم قيد الاستعراض من أجل تمكين صناع السياسات على الصعيدين الوطني والدولي من النظر بشكل ملائم وحسن التوقيت في التحديات البيئية وإحاطة المجتمع المدني علماً بها
    La représentante du secrétariat a présenté l'Annuaire du PNUE 2012 qui, a-t-elle déclaré, passait en revue l'État de l'environnement mondial au regard d'une série d'indicateurs. UN وقدمت ممثلة الأمانة عرضاً للكتاب السنوي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لعام 2012، والذي قالت إنه تتبع حالة البيئة في العالم على ضوء مجموعة من المؤشرات.
    II. Suivi permanent de l'état de l'environnement dans le monde : informations générales sur le fondement scientifique des évaluations UN ثانياً - إبقاء حالة البيئة في العالم قيد الاستعراض: معلومات أساسية عن ارتكاز التقييم إلى أسس علمية سليمة
    Le PNUE suit l'évolution de l'État de l'environnement mondial, en mettant en évidence les problèmes qui se font jour, grâce à ses rapports mondiaux et régionaux sur la question. UN 23 - ويبقي برنامج الأمم المتحدة للبيئة حالة البيئة في العالم قيد الاستعراض، مسلطا الضوء على القضايا الجديدة من خلال تقاريره العالمية والإقليمية حول حالة البيئة.
    12.79 En matière d'évaluation, le PNUE poursuivra ses travaux sur l'État de l'environnement mondial et lancera des mises en garde lorsque des menaces pèseront sur le milieu, grâce notamment à l'établissement d'études sur l'État de l'environnement mondial et régional. UN ٢١-٩٧ ففي مجال التقييم، سيواصل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة استعراض حالة البيئة في العالم وتوفير الانذار المبكر بالتهديدات البيئية، وذلك أساسا عن طريق إعداد عمليات تقييم عالمية وإقليمية لحالة البيئة.
    12.79 En matière d'évaluation, le PNUE poursuivra ses travaux sur l'État de l'environnement mondial et lancera des mises en garde lorsque des menaces pèseront sur le milieu, grâce notamment à l'établissement d'études sur l'État de l'environnement mondial et régional. UN ٢١-٩٧ ففي مجال التقييم، سيواصل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة استعراض حالة البيئة في العالم وتوفير الانذار المبكر بالتهديدات البيئية، وذلك أساسا عن طريق إعداد عمليات تقييم عالمية وإقليمية لحالة البيئة.
    Le rapport GEO-5 et de nombreuses évaluations dirigées par le PNUE ont à plusieurs reprises souligné le manque de données et d'indicateurs pour l'évaluation de l'État de l'environnement mondial et la publication, par les gouvernements, de rapports sur la réalisation des objectifs convenus et l'application des accords relatifs à l'environnement. UN وتُبرز استنتاجات التقرير الخامس لتوقعات البيئة العالمية، والكثير من التقييمات التي يقودها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، على نحو متكرر، شح البيانات والمؤشرات اللازمة لتقييم حالة البيئة في العالم وتمكين الحكومات من تقديم تقارير عن تحقيق الأهداف المتفق عليها وتنفيذ الاتفاقات البيئية.
    État de l'environnement mondial UN حالة البيئة في العالم
    L'organisation vise à éclairer l'État de l'environnement mondial et la crise à laquelle il fait face en organisant des conférences et des réunions à tous les niveaux et des événements parallèlement aux conférences des Nations Unies portant sur les mêmes sujets. UN وتهدف منظمة العمل البيئي العالمي إلى إلقاء الضوء على حالة البيئة في العالم والأزمة التي تواجهها عن طريق تنظيم مؤتمرات واجتماعات على جميع الصعد، فضلا عن تنظيم أنشطة جانبية على هامش مؤتمرات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    État de l'environnement mondial UN حالة البيئة في العالم
    État de l'environnement mondial UN حالة البيئة في العالم
    État de l'environnement mondial UN حالة البيئة في العالم
    État de l'environnement mondial UN حالة البيئة في العالم
    État de l'environnement mondial UN حالة البيئة في العالم
    État de l'environnement mondial UN حالة البيئة في العالم
    État de l'environnement mondial UN حالة البيئة في العالم
    < < Le PNUE en direct > > a été conçu dans le but d'améliorer sensiblement l'efficacité et le rapport coût-efficacité de l'approche qui sera adoptée à l'avenir pour le suivi de l'État de l'environnement mondial. UN 44 - ويجري تصميم الموقع التفاعلي لليونيب على نحو يعزز بقدر كبير كفاءة النهج المستقبلي لإبقاء حالة البيئة في العالم قيد الاستعراض وفعالية تكلفته، من خلال:
    Le rapport GEO-5 et de nombreuses évaluations dirigées par le PNUE ont à plusieurs reprises souligné le manque de données et d'indicateurs pour l'évaluation de l'État de l'environnement mondial et la publication de rapports par les gouvernements sur la réalisation des objectifs convenus et l'application des accords sur l'environnement. UN وتبرز استنتاجات التقرير الخامس لتوقعات البيئة العالمية، والكثير من التقييمات التي يقودها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، على نحو متكرر، شح البيانات والمؤشرات اللازمة لتقييم حالة البيئة في العالم وتمكين الحكومات من تقديم تقارير عن تحقيق الأهداف المتفق عليها وتنفيذ الاتفاقات البيئية.
    Suivi de la situation de l'environnement dans le monde UN إبقاء حالة البيئة في العالم قيد الاستعراض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus