"حالة السودان" - Traduction Arabe en Français

    • cas du Soudan
        
    En conséquence, l'interprétation que le Rapporteur spécial fait de cette convention pour l'appliquer au cas du Soudan n'est pas dénuée de malveillance. UN لذلك فإن محاولة المقرر الخاص تفسير هذه الاتفاقية على أنها تنطبق على حالة السودان هي محاولة تدل على سوء النية.
    Le cas du Soudan pourrait constituer un exemple positif, après la décision sur l'accord de paix. UN وقد تصلح حالة السودان كنموذج إيجابي، بعد القرار المتعلق باتفاق السلام.
    Dans le cas du Soudan se pose la question de savoir qui doit signer l'accord. UN وفي حالة السودان سيكون من الضروري مع ذلك توضيح هوية الموقع على ذلك التفاهم.
    24. De plus, lorsque les réponses communiquées étaient particulièrement longues, le Rapporteur spécial, en raison des contraintes liées aux conditions de publication, a procédé à une synthèse des informations (cas du Soudan). UN ٤٢- وباﻹضافة إلى ذلك، وعندما كانت الردود الواردة طويلة على نحو خاص، قام المقرر الخاص، نظرا للقيود المفروضة على شروط النشر، بإجراء تحليل للمعلومات )حالة السودان(.
    23. Les experts ont également examiné le cas du Soudan, qui avait bénéficié de la coopération Sud-Sud, mais dont la production d'éthanol était actuellement frappée de restrictions en raison de normes et accords internationaux. UN 23- وناقش الخبراء أيضاً حالة السودان التي استفادت من التعاون بين بلدان الجنوب لكنها تواجه حالياً عوائق في إنتاج الإيثانول بسبب معايير واتفاقات دولية.
    Le cas du Soudan illustre bien le nouveau partenariat mis en place ces dernières années entre l'ONU et les organisations régionale et sous-régionales africaines. UN 4 - وتمثل حالة السودان مؤشرا للشراكة الجديدة التي ظهرت في السنوات الأخيرة بين الأمم المتحدة والمنظمات الأفريقية الإقليمية منها ودون الإقليمية في مجال حفظ السلام.
    20. La communication suivante, intitulée " Self-determination and national identity crisis : the case of Sudan " (Autodétermination et crise de l'identité nationale : le cas du Soudan), était présentée par le professeur Francis Deng, du Brookings Institute. UN ٢٠ - وكانت الورقة الثانية التي قدمت هي ورقة البروفيسور فرانسيس دينغ )معهد بروكينغز( عن " تقرير المصير وأزمة الهوية القومية: حالة السودان " .
    Dans le cas du Soudan (Darfour) des missions d'enquête du HCDH ont été effectuées tant au Tchad (pour entendre des réfugiés soudanais) qu'au Soudan, pendant et peu après la dernière session de la Commission; elles ont donné matière à un rapport établi à l'intention de la Commission par le HautCommissaire aux droits de l'homme par intérim (E/CN.4/2005/3). UN ففي حالة السودان (دارفور)، أرسلت المفوضية بعثتي تقصي حقائق إلى كلٍ من تشاد (لإجراء مقابلات مع اللاجئين السودانيين) والسودان أثناء وبُعيد انعقاد الدورة الأخيرة للجنة؛ وتمثلت ثمرة عمليهما في تقرير قدمه المفوض السامي بالإنابة إلى اللجنة ((E/CN.4/2005/3.
    Le Comité consultatif a demandé s'il y avait eu des cas dans lesquels le plafond de 50 millions de dollars en vigueur pour chaque décision du Conseil de sécurité avait posé un problème et a été informé que les stocks stratégiques pour déploiement rapide envoyés dans les 120 premiers jours d'une phase de démarrage n'avaient avoisiné ce montant que dans le cas du Soudan. UN 51 - واستفسرت اللجنة الاستشارية عن ما إذا كانت هناك حالة نشأت فيها صعوبات بسبب الحد الأعلى الحالي البالغ 50 مليون دولار المطبق على كل قرار من قرارات مجلس الأمن. وأفيدت اللجنة بأنة لم يحدث سوى في حالة السودان حيث بلغت تكلفة مخزونات النشر الاستراتيجي التي نقلت خلال فترة الـ 120 يوما الأولي من بداية البعثة قرابة 50 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus