Nous nous félicitons du lancement, ce matin, du premier Rapport sur la situation du volontariat dans le monde, qui enrichit les connaissances sur le volontariat. | UN | وإطلاق أول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم هذا الصباح هو إضافة جيدة إلى مجموعة المعارف بشأن العمل التطوعي. |
Le Rapport sur la situation du volontariat dans le monde | UN | خامسا - تقرير حالة العمل التطوعي في العالم |
À cet égard, nous attendons avec intérêt la présentation, aujourd'hui, du premier Rapport sur la situation du volontariat dans le monde. | UN | وفي هذا الصدد، نرحّب ترحيباً شديداً بأول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم، والذي سيُقدم في وقت لاحق اليوم. |
En cette occasion, nous nous réjouissons du premier Rapport sur la situation du volontariat dans le monde, qui sera présenté aujourd'hui. | UN | وبهذه المناسبة، نرحب بأول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم والذي سيجري إصداره اليوم. |
Elle a mis en lumière le rôle prépondérant joué par les Volontaires des Nations Unies dans la promotion du volontariat des jeunes, ainsi que le succès de la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale des Volontaires, qui avait vu le lancement du tout premier Rapport sur le volontariat dans le monde. | UN | وسلطت الضوء على الدور الرئيسي لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة في تعزيز العمل التطوعي في صفوف الشباب، وكذلك على الاحتفال الناجح بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين، الذي تضمن إصدار أول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم. |
Dans le même temps, nous nous félicitons du lancement, aujourd'hui, par le Programme des Volontaires des Nations Unies, du premier Rapport sur la situation du volontariat dans le monde. | UN | وفي الوقت نفسه، نرحِّب بإصدار البرنامج هنا اليوم لأول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم. |
Nous allons maintenant poursuivre avec le lancement du premier Rapport sur la situation du volontariat dans le monde. | UN | وسنشرع الآن في إصدار أول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم. |
Nous sommes heureux de voir que, pour la première fois, grâce au Rapport sur la situation du volontariat dans le monde, on a réuni des éléments confirmant l'impact qu'ont les volontaires. | UN | ويسرنا أن نرى الأثر الذي أحدثه المتطوعون قد تم توثيقه لأول مرة بصدور التقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم. |
Le lancement du premier Rapport sur la situation du volontariat dans le monde est un autre pas dans cette direction. | UN | وإطلاق أول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم هو خطوة أخرى إلى الأمام في هذا الاتجاه. |
C'est pourquoi les Volontaires des Nations Unies ont décidé d'élaborer le premier Rapport sur la situation du volontariat dans le monde. Il sera présenté plus en détail à l'Assemblée dans quelques minutes et, par conséquent, je ne m'y attarderai pas. | UN | وهذا ما جعل برنامج متطوعي الأمم المتحدة يشارك في إعداد أول تقرير على الإطلاق عن حالة العمل التطوعي في العالم، والذي ستستمع الجمعية إلى المزيد عنه بعد دقائق معدودة، لذلك لن أتوقف عنده طويلاً. |
Tout d'abord, je voudrais féliciter le Programme des Volontaires des Nations Unies et sa Coordonnatrice exécutive, Mme Flavia Pansieri, pour le succès de l'Année internationale et la publication du premier Rapport sur la situation du volontariat dans le monde. | UN | وبداية، أود أن أهنئ برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنسقته التنفيذية، السيدة فلافيا بانسيري، على نجاح السنة الدولية وإصدار أول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم. |
Le Gouvernement allemand a été heureux d'appuyer l'Année internationale, notamment par le biais de cinq réunions de consultations régionales et de la traduction en allemand du Rapport sur la situation du volontariat dans le monde. | UN | وحكومة ألمانيا دعمت السنة الدولية بكل ترحيب، بما في ذلك خمس اجتماعات تشاورية إقليمية وترجمة تقرير حالة العمل التطوعي في العالم إلى اللغة الألمانية. |
Pour diffuser cette vision et cette approche, nous avons débloqué des fonds pour la célébration de l'Année européenne du volontariat, et traduit en turc le premier Rapport sur la situation du volontariat dans le monde concernant les Volontaires des Nations Unies. | UN | ولنشر هذه الرؤية وهذا الفهم، خصصنا أموالاً للاحتفال بالسنة الأوروبية للعمل التطوعي وترجمنا إلى اللغة التركية أول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم المعني بمتطوعي الأمم المتحدة. |
En outre, la FICR se félicite de l'adoption de la résolution 66/67 relative à cette question et du lancement du premier Rapport sur la situation du volontariat dans le monde. | UN | والاتحاد الدولي يرحب كذلك باتخاذ القرار 66/67 بشأن هذا البند وبإطلاق أول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم. |
L'Assemblée générale procède au lancement de la première édition du Rapport sur la situation du volontariat dans le monde. | UN | ومضت الجمعية العامة قدما في إصدار أول " تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم " . |
Le rapport sur la situation du volontariat dans le monde sera publié tous les trois ans et consacré à des thèmes différents qui reflètent les principaux sujets d'inquiétude dans les domaines de la paix et du développement. | UN | وسيُنشر تقرير حالة العمل التطوعي في العالم مرة كل ثلاث سنوات بشأن مواضيع مختلفة تعكس مجالات الاهتمام الرئيسية لجدول الأعمال المتعلق بالسلام والتنمية. |
Le premier Rapport sur la situation du volontariat dans le monde a été lancé par l'Administrateur du PNUD et son rédacteur principal à la réunion de l'Assemblée générale consacrée à la Journée internationale des volontaires le 5 décembre 2011 et lancé simultanément dans 66 pays et territoires. | UN | وعرض كل من مديرة البرنامج الإنمائي والكاتب الأول لديه التقرير الأول عن حالة العمل التطوعي في العالم في اجتماع الجمعية العامة بشأن اليوم الدولي للمتطوعين الذي احتُفل به في 5 كانون الأول/ديسمبر 2011، وفي 66 بلدا وإقليما في الآن نفسه. |
En établissant un lien avec les principaux thèmes du développement, le Rapport sur la situation du volontariat dans le monde suscite un débat chez de nombreuses parties prenantes. | UN | 92 - ويثير تقرير حالة العمل التطوعي في العالم النقاش بين العديد من الجهات المعنية بربط العمل التطوعي بموضوعات التنمية الرئيسية. |
Le premier Rapport sur la situation du volontariat dans le monde souligne les effets positifs du volontariat sur le bien-être des individus, des communautés et de la société. | UN | 95 - وأكد أول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم الأثر الإيجابي للعمل التطوعي على الأفراد والمجتمعات المحلية والرفاه الاجتماعي. |
Les activités organisées en quelque 80 endroits situés de par le monde à l'occasion de la publication, en décembre 2011, du < < Rapport sur la situation du volontariat dans le monde > > ont permis de mieux faire connaître le rôle que jouait le volontariat dans le domaine du développement. | UN | 11 - وتولدت عن أنشطة المتابعة التي أعقبت القيام في كانون الأول/ديسمبر 2011 بنشر التقرير المعنون " حالة العمل التطوعي في العالم " في 80 موقعا في سائر أنحاء المعمورة، درجة عالية من الوعي بالدور الذي يقوم به العمل التطوعي في عملية التنمية. |
Elle a mis en lumière le rôle prépondérant joué par les Volontaires des Nations Unies dans la promotion du volontariat des jeunes, ainsi que le succès de la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale des Volontaires, qui avait vu le lancement du tout premier Rapport sur le volontariat dans le monde. | UN | وسلطت الضوء على الدور الرئيسي لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة في تعزيز العمل التطوعي في صفوف الشباب، وكذلك على الاحتفال الناجح بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين، الذي تضمن إصدار أول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم. |