Note du Secrétaire général sur la situation des femmes palestiniennes dans le territoire occupé | UN | حالة المرأة الفلسطينية في اﻷراضي المحتلة: مذكرة مقدمة من اﻷمين العام |
la situation des femmes palestiniennes et l'aide à leur apporter | UN | حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها |
la situation des femmes palestiniennes et l'aide à leur apporter | UN | حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها |
Rapport du Secrétaire général sur la situation des Palestiniennes et l'aide à leur | UN | تقرير الأمين العام عن حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها |
Rapport du Secrétaire général sur la situation des Palestiniennes et l'aide à leur apporter | UN | تقرير الأمين العام عن حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها |
La délégation libyenne attire également l'attention sur la situation des femmes palestiniennes vivant sous l'occupation israélienne. | UN | كما وجّهت الانتباه إلى حالة المرأة الفلسطينية التي تعيش تحت الاحتلال الإسرائيلي. |
Rapport du Secrétaire général sur la situation des femmes palestiniennes et l'aide à leur apporter | UN | تقرير الأمين العام عن حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها |
Ces organismes ont par ailleurs recueilli, analysé et diffusé des informations sur la situation des femmes palestiniennes. | UN | وكذلك قامت هذه الكيانات بجمع وتحليل ونشر المعلومات عن حالة المرأة الفلسطينية. |
a) Note du Secrétaire général sur la situation des femmes palestiniennes dans les territoires occupés (E/CN.6/1993/10); | UN | )أ( مذكرة من اﻷمين العام عن حالة المرأة الفلسطينية في اﻷراضي المحتلة (E/CN.6/1993/10)؛ |
Evoquant un voyage qu'elle avait fait dernièrement dans le territoire palestinien occupé, cette participante a souligné la nécessité de programmes visant à améliorer l'environnement, en particulier la gestion des déchets, ainsi que la situation des femmes palestiniennes. | UN | وذكرت المتحدثة وهي تشير الى زيارتها اﻷخيرة لﻷراضي الفلسطينية المحتلة بأن هنالك حاجة لبرامج تهدف الى تحسين البيئة ولاسيما ادارة النفايات وتحسين حالة المرأة الفلسطينية. |
Profondément préoccupée par la détérioration continue, sous tous ses aspects, de la situation des femmes palestiniennes dans le territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار تدهور حالة المرأة الفلسطينية من جميع النواحي في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس، |
I. la situation des femmes palestiniennes PAR RAPPORT AUX CONDITIONS DE VIE GÉNÉRALES 10 - 19 5 | UN | أولا - حالة المرأة الفلسطينية فيما يتعلق بالظروف المعيشية العامة |
10. D'après les informations disponibles, la situation des femmes palestiniennes dans le territoire occupé est toujours caractérisée par l'occupation militaire. | UN | ١٠ - وفقا للمعلومات المتاحة، لا يزال الاحتلال العسكري يترك بصماته على حالة المرأة الفلسطينية في اﻷرض المحتلة. |
20. L'application de la Déclaration de principes aura un impact sur la situation des femmes palestiniennes. | UN | ٢٠ - سيكون لتنفيذ إعلان المبادئ أثره على حالة المرأة الفلسطينية. |
On trouvera des détails sur la situation des femmes palestiniennes dans le document E/CN.6/1998/2/Add.2. | UN | وترد تفاصيل عن حالة المرأة الفلسطينية في الوثيقة E/CN.6/1998/2/Add.2. |
Profondément préoccupé par la détérioration continue, sous tous ses aspects, de la situation des femmes palestiniennes dans le territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق إزاء استمرار تدهور حالة المرأة الفلسطينية من جميع النواحي في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس، |
Rapport du Secrétaire général sur la situation des Palestiniennes et l'aide à leur apporter | UN | تقرير الأمين العام عن حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها |
la situation des Palestiniennes et l'aide à leur apporter | UN | حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها |
Rapport du Secrétaire général sur la situation des Palestiniennes et l'aide à leur apporter | UN | تقرير الأمين العام عن حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها |
la situation des Palestiniennes et l'aide à leur apporter | UN | حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها |