"حالة المرأة الفلسطينية" - Traduction Arabe en Français

    • la situation des femmes palestiniennes
        
    • la situation des Palestiniennes
        
    • sort des Palestiniennes
        
    Note du Secrétaire général sur la situation des femmes palestiniennes dans le territoire occupé UN حالة المرأة الفلسطينية في اﻷراضي المحتلة: مذكرة مقدمة من اﻷمين العام
    la situation des femmes palestiniennes et l'aide à leur apporter UN حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها
    la situation des femmes palestiniennes et l'aide à leur apporter UN حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها
    Rapport du Secrétaire général sur la situation des Palestiniennes et l'aide à leur UN تقرير الأمين العام عن حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها
    Rapport du Secrétaire général sur la situation des Palestiniennes et l'aide à leur apporter UN تقرير الأمين العام عن حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها
    La délégation libyenne attire également l'attention sur la situation des femmes palestiniennes vivant sous l'occupation israélienne. UN كما وجّهت الانتباه إلى حالة المرأة الفلسطينية التي تعيش تحت الاحتلال الإسرائيلي.
    Rapport du Secrétaire général sur la situation des femmes palestiniennes et l'aide à leur apporter UN تقرير الأمين العام عن حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها
    Ces organismes ont par ailleurs recueilli, analysé et diffusé des informations sur la situation des femmes palestiniennes. UN وكذلك قامت هذه الكيانات بجمع وتحليل ونشر المعلومات عن حالة المرأة الفلسطينية.
    a) Note du Secrétaire général sur la situation des femmes palestiniennes dans les territoires occupés (E/CN.6/1993/10); UN )أ( مذكرة من اﻷمين العام عن حالة المرأة الفلسطينية في اﻷراضي المحتلة (E/CN.6/1993/10)؛
    Evoquant un voyage qu'elle avait fait dernièrement dans le territoire palestinien occupé, cette participante a souligné la nécessité de programmes visant à améliorer l'environnement, en particulier la gestion des déchets, ainsi que la situation des femmes palestiniennes. UN وذكرت المتحدثة وهي تشير الى زيارتها اﻷخيرة لﻷراضي الفلسطينية المحتلة بأن هنالك حاجة لبرامج تهدف الى تحسين البيئة ولاسيما ادارة النفايات وتحسين حالة المرأة الفلسطينية.
    Profondément préoccupée par la détérioration continue, sous tous ses aspects, de la situation des femmes palestiniennes dans le territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار تدهور حالة المرأة الفلسطينية من جميع النواحي في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس،
    I. la situation des femmes palestiniennes PAR RAPPORT AUX CONDITIONS DE VIE GÉNÉRALES 10 - 19 5 UN أولا - حالة المرأة الفلسطينية فيما يتعلق بالظروف المعيشية العامة
    10. D'après les informations disponibles, la situation des femmes palestiniennes dans le territoire occupé est toujours caractérisée par l'occupation militaire. UN ١٠ - وفقا للمعلومات المتاحة، لا يزال الاحتلال العسكري يترك بصماته على حالة المرأة الفلسطينية في اﻷرض المحتلة.
    20. L'application de la Déclaration de principes aura un impact sur la situation des femmes palestiniennes. UN ٢٠ - سيكون لتنفيذ إعلان المبادئ أثره على حالة المرأة الفلسطينية.
    On trouvera des détails sur la situation des femmes palestiniennes dans le document E/CN.6/1998/2/Add.2. UN وترد تفاصيل عن حالة المرأة الفلسطينية في الوثيقة E/CN.6/1998/2/Add.2.
    Profondément préoccupé par la détérioration continue, sous tous ses aspects, de la situation des femmes palestiniennes dans le territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء استمرار تدهور حالة المرأة الفلسطينية من جميع النواحي في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس،
    Rapport du Secrétaire général sur la situation des Palestiniennes et l'aide à leur apporter UN تقرير الأمين العام عن حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها
    la situation des Palestiniennes et l'aide à leur apporter UN حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها
    Rapport du Secrétaire général sur la situation des Palestiniennes et l'aide à leur apporter UN تقرير الأمين العام عن حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها
    la situation des Palestiniennes et l'aide à leur apporter UN حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus