"حالة الولايات المتحدة" - Traduction Arabe en Français

    • cas des États-Unis
        
    • cas des Etats-Unis
        
    • cas des ÉtatsUnis
        
    • ce qui concerne les États-Unis
        
    • Unis
        
    Faute de données complètes sur d'autres pays, c'est le cas des États-Unis d'Amérique qui est étudié ci-après. UN ونظرا لعدم توفر إمكانية الحصول على أمثلة قطرية كاملة أخرى، سيجري بحث حالة الولايات المتحدة اﻷمريكية أدناه.
    L’écart entre les quotes-parts et les contributions effectives, qui est de 10 % dans le cas des États-Unis d’Amérique et de 1 % dans le cas de l’ensemble des autres États, explique la position déficitaire du solde de trésorerie au titre du budget ordinaire. UN وكانت الفجوة بين معدلات اﻷنصبة المقررة ومعدلات السداد، ١٠ في المائة في حالة الولايات المتحدة و ١ في المائة في حالة جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى، هي السبب في تحرك حساب نقدية الميزانية العادية نحو وضع يتسم بالعجز.
    Le cas des États-Unis d'Amérique est examiné de près car ce pays possède probablement l'expérience la plus longue et la mieux documentée en matière de commercialisation de l'eau. L'évolution de la situation, les résultats obtenus, la quête d'un équilibre entre les intérêts publics et privés et la réglementation en vigueur méritent d'être pris en compte pour l'élaboration de toute législation. UN وينظر في حالة الولايات المتحدة بالتفصيل ﻷنه ربما كان لها أطول وأفضل خبرة مسجلة في مجال تسويق المياه؛ وتطوراتها ونتائجها وبحوثها لتحقيق توازن بين مصالح القطاعين العام والخاص، وما وضعته من أنظمة، جديرة بأن تؤخذ في الاعتبار لغرض صياغة تشريعات بشأن هذا الموضوع.
    En 1994, le Rapporteur spécial a appris, avec consternation, que ces initiatives législatives s'étaient concrétisées dans ces deux pays, et, dans le cas des Etats-Unis d'Amérique, tant au niveau fédéral que dans l'Etat du Kansas. UN وقد شعر المقرر الخاص خلال عام ٤٩٩١ بالانزعاج حين علم بأن المبادرتين التشريعيتين قد أقرتا في كلا البلدين وفي حالة الولايات المتحدة على الصعيد الاتحادي وصعيد ولاية كانساس على السواء.
    Louis T. Wells (1972), qui s'intéressait au cas des ÉtatsUnis, a résumé ce processus de façon schématique (fig. 1) dans son analyse bibliographique relative au cycle des produits. UN ويلز Louis T. Wells (1972) العملية في رسم بياني توضيحي من خلال دراسة حالة الولايات المتحدة لدى استعراض المؤلفات عن دورة المنتج (الشكل 1). Leontief، 1953).
    Toutefois, en ce qui concerne les États-Unis, les contributions mises en recouvrement, notamment au titre des différentes missions de maintien de la paix en cours, des deux Tribunaux pénaux internationaux et du budget ordinaire, sont multiples. Il ne serait donc pas approprié que l'Administration déduise le solde créditeur en leur faveur de l'une ou l'autre de ces quotes-parts. UN بيد أنه توجد في حالة الولايات المتحدة عدة اشتراكات مقررة مستحقة، منها عدة بعثات جارية لحفظ السلام، والمحكمتان، والميزانية العادية، ولا يجوز أن تقوم الإدارة من جانب واحد بقيد الرصيد كرصيد دائن مقابل أي اشتراكات مقررة.
    Dans le cas des États—Unis, ce pouvoir excessif et incontrôlé serait contraire au quatrième amendement de la Constitution. UN وفي حالة الولايات المتحدة فإن هذه السلطة المفرطة التي لا رادع لها تمثل انتهاكاً للتعديل الرابع لدستور الولايات المتحدة الأمريكية.
    Par exemple, la part des participants à l'ACS dans les exportations totales de services pourrait passer de 74 à 19 % dans le cas du Canada, et de 61 à 42 % dans le cas des États-Unis. UN وبينما بلغ نصيب البلدان المشاركة في اتفاق التجارة في الخدمات 74 في المائة من مجموع صادرات كندا من الخدمات، على سبيل المثال، فإن هذا النصيب يمكن أن ينخفض إلى 19 في المائة، كما يمكن في حالة الولايات المتحدة أن ينخفض النصيب إلى 42 في المائة من نسبة ال61 في المائة القائمة.
    Dans un même État aussi, l'équilibre des pouvoirs entre le judiciaire et l'exécutif s'agissant des décisions en matière d'immunité peut se révéler problématique, comme le cas des États-Unis le montre bien. UN 227 - وحتى ضمن الدولة نفسها، قد يكون توازن القوى بين السلطتين القضائية والتنفيذية فيما يتعلق بقرارات الحصانة مثيرا للجدل، كما يتجلى ذلك في حالة الولايات المتحدة.
    M. Kälin est d'avis que le Comité pourrait décider de suivre la procédure qu'il a suivie dans le cas des États-Unis d'Amérique et demander au Gouvernement soudanais de présenter son rapport en retard dans un délai déterminé. UN 22 - السيد كالين: قال ِإن اللجنة يمكنها أن تقرر إتباع الإجراء الذي اتبعته من قبل في حالة الولايات المتحدة الأمريكية. وهو الكتابة إلى الحكومة السودانية والطلب إليها أن تقدم تقريرها الذي فات موعد تقديمه في غضون موعد نهائي محدد.
    Prenons le cas des États-Unis. Même si la croissance annuelle du PIB est censée avoir rebondi à 4 % dans le deuxième trimestre de 2014, à la suite du repli de 2,1 % du premier trimestre, ceci laisse encore la croissance moyenne dans le premier semestre de l’année à un maigre 1 %. News-Commentary ولنتأمل هنا حالة الولايات المتحدة. فبرغم التقديرات التي تؤكد ارتداد نمو الناتج المحلي الإجمالي السنوي إلى 4% في الربع الثاني من عام 2014، بعد الانكماش بنسبة 2.1% في الربع الأول، فإن هذا يجعل متوسط النمو في النصف الأول من العام 1% تافهة.
    Prenons le cas des États-Unis. Personne ne procède, par exemple, au suivi du déficit courant de la Floride par rapport au reste du pays, bien que nous puissions raisonnablement supposer qu’il est colossal (cet État hébergeant de nombreux retraités vivant grâce à des prestations extérieures). News-Commentary ولنتأمل هنا حالة الولايات المتحدة. هناك، لا أحد يتابع حتى عجز الحساب الجاري في ولاية فلوريدا، على سبيل المثال، مقارنة ببقية الولايات، رغم أننا نستطيع أن نخمن بأمان أن ذلك العجز ضخم (لأن الولاية موطن للعديد من المتقاعدين الذين يعيشون على إعانات تأتي من أماكن أخرى).
    En 1994, le Rapporteur spécial a appris, avec consternation, que ces initiatives législatives s'étaient concrétisées dans ces deux pays, et, dans le cas des Etats-Unis d'Amérique, tant au niveau fédéral que dans l'Etat du Kansas. UN وقد شعر المقرر الخاص خلال عام ٤٩٩١ بالانزعاج حين علم بأن المبادرتين التشريعيتين قد أقرتا في كلا البلدين وفي حالة الولايات المتحدة على الصعيد الاتحادي وصعيد ولاية كانساس على السواء.
    Le cas des Etats-Unis est très différent, car les produits textiles sont pratiquement exclus de leur schéma. UN وتختلف حالة الولايات المتحدة اختلافا كبيرا بالنظر إلى أن القصور اﻷساسي هو الاستبعاد الفعلي لمنتجات المنسوجات من مخططها لنظام اﻷفضليات المعمم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus