Ces données indiquaient que la Partie avait honoré son engagement pris dans la décision XXI/18. | UN | وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 21/18. |
Ces données indiquaient que la Partie avait honoré son engagement pris dans la décision XX/16. | UN | وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 20/16. |
Ces données indiquaient que la Partie avait honoré son engagement pris dans la décision XVI/24. | UN | وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 16/24. |
Ces données indiquaient que la Partie avait honoré son engagement pris dans la décision XVIII/28. | UN | وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 18/28. |
Ces données indiquaient que la Partie avait honoré son engagement pris dans la décision XV/37. | UN | وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 15/37. |
Ces données indiquaient que la Partie avait honoré son engagement pris dans la décision XVI/27. | UN | وتضع تلك البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 16/27. |
Ces données indiquaient que la Partie avait honoré son engagement pris dans la décision XIV/30. | UN | وتضع تلك البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 14/30. |
Ces données indiquaient que la Partie avait honoré son engagement pris dans la décision XVII/39. | UN | وتضع تلك البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 17/39. |
Ces données indiquaient que la Partie avait honoré son engagement pris dans la décision XVII/33. | UN | وهذه البيانات تضع الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرّر 17/33. |
Ces données indiquaient que la Partie avait honoré son engagement pris dans la décision XVII/29. 4. Équateur | UN | وهذه البيانات تضع الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 17/29. |
Ces données indiquaient que la Partie avait honoré son engagement pris dans la décision XVII/27 de maintenir sa consommation de méthylchloroforme à un niveau ne dépassant pas 0,550 tonnes PDO pour 2007 ainsi que ses obligations relatives aux mesures de réglementation du méthylchloroforme prévues par le Protocole de Montréal pour l'année considérée. | UN | وتبيِّن هذه البيانات أن الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرّر 17/27 بالمحافظة على استهلاكه من كلوروفورم الميثيل بحيث لا يزيد على 0.550 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007، وبالتزاماته بموجب تدابير بروتوكول مونتريال الرقابية على كلوروفورم الميثيل في ذلك العام. |
Ces données indiquaient que la Partie avait honoré son engagement pris dans la décision XIV/34 de limiter sa consommation de CFC à un niveau ne dépassant pas 5,0 tonnes PDO. | UN | وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرّر 14/34 بتخفيض استهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد على 5.0 أطنان بدالة استنفاد الأوزون. |
Ces données indiquaient que la Partie avait honoré son engagement pris dans la décision XVII/34 de limiter sa consommation de bromure de méthyle à un niveau ne dépassant pas 255,0 tonnes PDO pour 2007. | UN | وهذه البيانات تضع الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرّر 17/34 بتخفيض استهلاك بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد على 255.0 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007. |
Ces données indiquaient que la Partie avait honoré son engagement pris dans la décision XIX/27 de limiter sa consommation de tétrachlorure de carbone à un niveau ne dépassant pas 11,6 tonnes PDO pour 2007. | UN | وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرّر 19/27 بتخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يزيد على 11.6 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007. |
Ces données indiquaient que la Partie avait honoré son engagement pris dans la décision XVIII/28 de ramener sa consommation de CFC à un niveau ne dépassant pas 30,0 tonnes PDO en 2007. | UN | وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرّر 18/28 بتخفيض استهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد على 30.0 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007. |
Ces données indiquaient que la Partie avait honoré son engagement pris dans la décision XVII/36 de limiter sa consommation de halons à un niveau maximum de 0,60 tonnes PDO en 2007. | UN | وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرّر 17/36 بتخفيض استهلاك الهالونات إلى ما لا يزيد على 0.60 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007. |
Ces données indiquaient que la Partie avait honoré son engagement pris dans la décision XV/37 de limiter sa consommation de CFC à un niveau ne dépassant pas 0,69 tonnes PDO en 2007. | UN | وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرّر 15/37 بتخفيض استهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد على 0.69 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007. |
Ces données indiquaient que la Partie avait honoré son engagement pris dans la décision XIV/30 de limiter sa consommation de CFC à un niveau ne dépassant pas 510,0 tonnes PDO en 2007. | UN | وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرّر 14/30 بتخفيض استهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد على 510.0 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007. |
Ces données indiquaient que la Partie avait honoré son engagement pris dans la décision XV/43 de limiter sa consommation de bromure de méthyle à un niveau ne dépassant pas zéro tonne PDO en 2007. | UN | وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرّر 15/43 بتخفيض استهلاك بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد عن صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007. |
Les informations pour la consommation de bromure de méthyle indiquaient que la Partie avait honoré son engagement pris dans la décision XV/30 et les données pour la consommation de méthylchloroforme indiquaient également qu'elle avait honoré son engagement d'éliminer cette substance pris dans la décision XVII/28. | UN | أما البيانات المتعلقة باستهلاك بروميد الميثيل فتضع الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرّر 15/30، كما تضع البيانات المتعلقة باستهلاك كلوروفورم الميثيل الطرف في حالة امتثال لالتزامه بالتخلّص التدريجي من تلك المادة الوارد في المقرّر 17/28. |