"حالة تردي الأراضي" - Traduction Arabe en Français

    • la dégradation des terres
        
    • état de la dégradation des sols
        
    • the status of land degradation
        
    Évaluation de la dégradation des terres arides et Évaluation du millénaire portant sur l'écosystème UN تقييم حالة تردي الأراضي الجافة وتقييم النظام الإيكولوجي في الألفية
    Évaluation de la dégradation des terres dans les zones arides et Évaluation du millénaire portant sur l'écosystème UN تقييم حالة تردي الأراضي في المناطق الجافة وتقييم الألفية بشأن النظم الإيكولوجية
    L'état et les tendances de la dégradation des terres arides sous tous ses aspects, y compris la diversité biologique; UN :: حالة تردي الأراضي الجافة واتجاهاتها، بما فيها التنوع البيولوجي،
    Évaluation de l'état de la dégradation des sols dans les terres arides, semi-arides et subhumides sèches UN تقييم حالة تردي الأراضي في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة
    ICCD/COP(5)/INF.7 Assessment on the status of land degradation in arid, semiarid and dry subhumid areas − Land Degradation Assessment and the Millennium Ecosystem Assessment UN تقييم حالة تردي الأراضي في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة ICCD/COP (5) /INF.7
    Le niveau des indicateurs au moment de la première notification peut servir de repère pour la mise en œuvre de la Convention ou pour l'évaluation de l'état de la dégradation des terres. UN ويمكن استخدام مستوى المؤشرات زمن عملية الإبلاغ الأولى كمعيار لتنفيذ الاتفاقية أو لتقييم حالة تردي الأراضي.
    Évaluation de l'état actuel de la dégradation des terres aux niveaux national et infranational, et des forces et pressions entraînant une dégradation des ressources dans les pays pilotes; UN :: تقييم حالة تردي الأراضي على النطاق الوطني ودون الوطني والقوى المحركة والضغوط المؤدية إلى تدهور الموارد للبلدان الرائدة.
    18/COP.4 Évaluation de la dégradation des terres arides et Évaluation du millénaire portant sur l'écosystème 48 UN 18/م أ-4 تقييم حالة تردي الأراضي الجافة وتقييم النظام الإيكولوجي في الألفية 55
    Notant avec satisfaction les initiatives relatives à l'Évaluation de la dégradation des terres arides (LADA) et à l'Évaluation du millénaire portant sur l'écosystème lancées par différentes institutions et organisations internationales avec la collaboration du secrétariat, UN إذ يلاحظ مع التقدير المبادرتين المتعلقتين بتقييم حالة تردي الأراضي الجافة وتقييم النظام الإيكولوجي في الألفية الصادرتين عن مختلف منظمات ومؤسسات دولية مختلفة بالتعاون مع الأمانة،
    18/COP.4 Évaluation de la dégradation des terres arides et Évaluation du millénaire portant sur l'écosystème UN 18/م أ-4 تقييم حالة تردي الأراضي الجافة وتقييم النظام الإيكولوجي في الألفية
    ICCD/COP(5)/INF.7 Évaluation de la dégradation des terres arides (LADA) et Évaluation du millénaire portant sur l'écosystème (MEA) UN تقييم حالة تردي الأراضي في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة ICCD/COP (5) /INF.7
    Ces réunions ont permis de recueillir des informations supplémentaires sur l'état de la dégradation des terres dans ces régions et de perfectionner au niveau régional les méthodologies qui seront utilisées pour s'attaquer au problème. UN وتمخضت حلقات العمل عن معلومات إضافية عن حالة تردي الأراضي في هذه المناطق وعززت ترشيد المنهجيات المستخدمة إقليمياً لمعالجة المشكلة.
    Dans le contexte du projet LADA, les points chauds correspondent aux zones où des mesures de réhabilitation sont requises d'urgence car la dégradation des terres y est particulièrement grave ou rapide, ses effets constatés ou prévisibles étant soit néfastes, soit étendus dans la zone considérée ou à distance de celleci. UN وهي في سياق المشروع البقاع التي تقتضي تدخلاً سريعاً لاستصلاحها لأن حالة تردي الأراضي فيها شديدة أو سريعة بشكل خاص، ولها آثار ضارة أو واسعة النطاق، وفعلية أو متوقعة في الموقع أو خارجه.
    Rappelant la nécessité de rassembler et de rendre plus accessibles, dans les rapports que les pays parties doivent soumettre, davantage de données qualitatives fiables et normalisées, selon que de besoin, sur l'état de la dégradation des terres et la lutte contre la désertification, ainsi que sur les mesures prises pour mettre en œuvre la Convention, UN وإذ يشير إلى الحاجة إلى تعزيز جمع بيانات ومعلومات نوعية موثوق بها وموحدة الشكل، وتسهيل الوصول إليها، حين يكون ذلك مناسباً، عن حالة تردي الأراضي ومكافحة التصحر، وكذلك عن التدابير المتخذة لتنفيذ الاتفاقية، في التقارير التي تقدمها البلدان الأطراف،
    a) Suivre et évaluer de manière concertée la dégradation des terres et la lutte contre la désertification, en tenant compte des paramètres à la fois biophysiques et socioéconomiques; UN (أ) القيام على نحو تشاركي برصد وتقييم حالة تردي الأراضي ومكافحة التصحر على نحو يشمل البارامترات الفيزيائية - الأحيائية والاجتماعية - الاقتصادية؛
    Évaluation de la dégradation des terres arides et Évaluation du millénaire portant sur l'écosystème (ICCD/COP(6)/CST/7) UN :: تقييم حالة تردي الأراضي في المناطق الجافة وتقييم الألفية بشأن النُظُم الإيكولوجية (ICCD/COP(6)/CST/7)
    1. Prie le secrétariat de continuer de suivre de près les activités menées dans le cadre de l'Évaluation de la dégradation des terres arides et de l'Évaluation du millénaire portant sur l'écosystème et de faciliter la participation des Parties à ces activités afin que leurs préoccupations soient prises en compte dans les évaluations; UN 1- يطلب إلى الأمانة أن تواصل المتابعة عن كثب لأنشطة تقييم حالة تردي الأراضي الجافة وتقييم النظام الإيكولوجي في الألفية وأن تيسر اشتراك الأطراف حتى تؤخذ بعين الاعتبار شواغل الأطراف في عمليتي التقييم؛
    Évaluation de la dégradation des terres arides (LADA) et Évaluation du millénaire portant sur l'écosystème (MEA) ICCD/COP(5)/Inf.7) UN * تقييم حالة تردي الأراضي في مناطق الأراضي الجافة وتقييم الألفيـــة للنظــم الأيكولوجيـــة (ICCD/COP(5)/Inf.7)
    L'état de la dégradation des sols à l'échelle nationale et infranationale et les principales forces et pressions entraînant une dégradation des ressources, pour les six pays pilotes touchés par la désertification; UN :: حالة تردي الأراضي على الصعيد الوطني ودون الوطني، والقوى المحركة والضغوط المؤدية إلى تدهور الموارد، في ست بلدان رائدة متعرضة لأضرار التصحر؛
    50. Les résultats de l'évaluation mondiale permettront aux Parties à la Convention de se faire une idée générale de l'état de la dégradation des sols et d'identifier les zones où des investissements ciblés pourraient être nécessaires pour stopper et/ou inverser ce phénomène. UN 50- ستتيح نتائج التقييم العالمي لأطراف الاتفاقية الحصول على لمحة عن حالة تردي الأراضي وتحديد المناطق التي تحتاج إلى استثمارات هادفة لوقف تردي الأراضي فيها أو عكس اتجاهه.
    B. état de la dégradation des sols UN باء - حالة تردي الأراضي
    Lire comme suit le titre du document ICCD/COP(5)/INF.7: Assessment of the status of land degradation in arid, semiarid and dry subhumid areas - Land degradation assessment in drylands and the Millennium Ecosystem Assessment UN عنوان الوثيقة ICCD/COP(5)/INF.7 ينبغي أن يقرأ تقييم حالة تردي الأراضي في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة - تقييم تردي الأراضي في الأراضي الجافة وتقييم النظام الإيكولوجي للألفية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus