"حالة تمويل" - Traduction Arabe en Français

    • la situation financière
        
    • état du financement
        
    • État du financement de
        
    • la situation du financement
        
    • situation financière de
        
    Il informe le Comité de la situation financière du HCR, soulignant l'importance de maintenir le niveau des contributions de 2008 en termes réels. UN وأطلع اللجنة على حالة تمويل المفوضية مبرزاً أهمية الحفاظ على مستوى عام 2008 من التبرعات بالقيمة الحقيقة في عام 2009.
    la situation financière du Bureau de la coordination des affaires humanitaires demeure un sujet de préoccupation. UN وما زال القلق يسودنا إزاء حالة تمويل مكتب منسق الشؤون اﻹنسانية.
    L'examen par le CRIC de l'état du financement de la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification se fonde sur des informations fiables. UN استناد لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية إلى معلومات سليمة لدى استعراض حالة تمويل تنفيذ الاتفاقية
    La façon actuelle de procéder au coup par coup accroît la confusion qui entoure l'état du financement des missions de maintien de la paix et soulève des questions sur l'aptitude de des dernières à gérer efficacement leur budget. UN ورأت أن نهج التجزئة الحالي يزيد إرباك حالة تمويل حفظ السلام ويثير أسئلة حول مقدرة البعثات على إدارة ميزانياتها بفعالية.
    3.1 L'examen par le Comité de la situation du financement de la mise en œuvre de la Convention se fonde sur des informations fiables UN استناد لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية إلى معلومات سليمة لدى استعراض حالة تمويل تنفيذ الاتفاقية
    27. On s'est inquiété de la situation financière de l'UNODC et de la diminution des fonds à des fins générales. UN 27- وأعرب عن القلق إزاء حالة تمويل المكتب وإزاء تناقص التمويل العام الغرض.
    Tout en étant meilleure qu'en 1991, la situation financière du Fonds continue à être inadaptée à la demande. UN ولا تزال حالة تمويل صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية رغم تحسنها في عام ١٩٩١، غير كافية لتلبية الطلبات.
    Bien que les contributions aux fonds d'affectation spéciale n'aient pas été négligeables en 1992, la situation financière du Fonds des Nations Unies pour la science et la technique au service du développement demeure insatisfaisante. UN ورغم أن مساهمات الصندوق الاستئماني في عام ١٩٩٢ ليست بالهينة فإن حالة تمويل صندوق اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية لا يزال غير مُرض.
    Son représentant a émis l'espoir que le plan de financement pluriannuel du FNUAP serait un instrument de gestion utile et contribuerait à améliorer la situation financière du Fonds. UN وأعرب المتحدث عن أمله في أن يثبت إطار التمويل المتعدد السنوات الذي ينفذه صندوق الأمم المتحدة للسكان أنه أداة إدارية مفيدة أن يساعد في تحسين حالة تمويل الصندوق.
    Adopté la décision 99/24 du 17 septembre 1999, sur la situation financière du PNUD et du FNUAP; UN اعتمد المقرر ٩٩/٢٤ المؤرخ ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ بشأن حالة تمويل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛
    Adopté la décision 99/24 du 17 septembre 1999, sur la situation financière du PNUD et du FNUAP; UN اعتمد المقرر ٩٩/٢٤ المؤرخ ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ بشأن حالة تمويل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛
    12. la situation financière des programmes du HCR en Géorgie demeure critique, de sorte que le Haut Commissariat est maintenant contraint de réduire sa présence dans le pays. UN ١٢ - ما زالت حالة تمويل برامج المفوضية في جورجيا حرجة واضطرت المفوضية اﻵن إلى التقليل من حجم وجودها في البلد.
    Elle présente les principales conclusions sur l'état du financement des forêts dans le monde. UN وتورد الدراسة نتائج رئيسية عن حالة تمويل الغابات عبر العالم.
    Cette initiative a visé à faire mieux comprendre et connaître l'état du financement relatif aux forêts et les divers défis que les parties prenantes doivent relever. UN وهدفت المبادرة إلى تعميق الفهم والمعارف عن حالة تمويل الغابات ومختلف التحديات التي تواجه الجهات المعنية.
    L'examen par le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention (CRIC) de l'état du financement de la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification se fonde sur des informations fiables. UN لزيادة أثارها وفعاليتها استناد لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية إلى معلومات سليمة لدى استعراض حالة تمويل تنفيذ الاتفاقية
    Il commence par passer en revue l'état du financement des opérations du HCR pour l'année en cours, y compris les révisions des besoins budgétaires, et termine par une projection pour le reste de l'année ainsi que pour l'année à venir. UN وبدأ كلمته باستعراض حالة تمويل عمليات المفوضية في السنة الحالية، بما في ذلك تنقيحات لاحتياجات الميزانية، وانتهى بتنبؤات بشأن الفترة المتبقية من هذه السنة وبشأن السنة القادمة.
    Le tableau 8 ci-après montre l'état du financement de l'Office pour 2013. UN 31 -ويبين الجدول 8 حالة تمويل ميزانية الأونروا لعام 2013.
    Le tableau 8 montre l'état du financement de l'Office pour 2010, y compris les activités financées par des contributions sans préaffectation au budget ordinaire ainsi que par des contributions réservées. UN 23 - ويبين الجدول 8 حالة تمويل ميزانية الوكالة لعام 2010، بما في ذلك الأنشطة الممولة عن طريق المساهمات غير المخصصة في الميزانية العادية، وكذلك المساهمات المخصصة.
    Le Contrôleur donne un rapport oral sur la situation du financement de la Mission des Nations Unies en Haïti. UN وقدم المراقب المالي تقريرا شفويا عن حالة تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    L'examen par le Comité de la situation du financement de la mise en œuvre de la Convention se fonde sur des informations fiables UN استناد لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية إلى معلومات سليمة لدى استعراض حالة تمويل تنفيذ الاتفاقية
    la situation financière de l'Institut reste pourtant très précaire: les fonds à usage général, mis à disposition presque exclusivement par le pays hôte, ont en effet beaucoup diminué au cours de l'exercice biennal écoulé. UN ولا تزال حالة تمويل المعهد حرجة جداً: فالتمويل العام الغرض، الذي لا يكاد يقدمه سوى البلد المضيف، هبط هبوطاً شديداً في فترة السنتين الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus