Rapport de la Sous—Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme sur l'application du Programme d'action | UN | تقرير اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان عـن حالة تنفيذ برنامج |
État de l'application du Programme de travail de New Delhi relatif à l'article 6 de la Convention et moyens de l'améliorer | UN | حالة تنفيذ برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية وسُبل تعزيزه |
Un comité de surveillance de la réforme forestière sera mis en place pour contrôler l'application du Programme de réforme. | UN | وسوف تشكل لجنة لمتابعة إصلاح الغابات يعهد إليها برصد حالة تنفيذ برنامج الإصلاح. |
État de la mise en œuvre du Programme d'action | UN | تقييم حالة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Le Groupe des 77 et de la Chine reste préoccupé par l'état d'avancement de la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade et de la Stratégie de Maurice. | UN | ومجموعة الـ 77 والصين ما زالت تشعر بالقلق إزاء حالة تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس. |
21. Le secrétariat fait rapport une fois par an à la CMP sur le déroulement du programme de prêts, en fournissant, entre autres, les éléments suivants: | UN | 21- تقدم الأمانة إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف مرة في السنة تقريراً عن حالة تنفيذ برنامج القروض، يتضمن، في جملة أمور، ما يلي: |
À cette fin, la Commission a prié la SousCommission de lui présenter un rapport sur l'état de la mise en oeuvre du Programme d'action. | UN | وتحقيقاً لذلك، طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى اللجنة الفرعية أن تقدم إليها تقريراً عن حالة تنفيذ برنامج العمل. |
I. état d'avancement du Programme DE TRAVAIL SUR LE TRANSFERT DE TECHNIQUES ÉCOLOGIQUEMENT RATIONNELLES, LA COOPÉRATION ET LA CRÉATION | UN | حالة تنفيذ برنامج العمل المعني بنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات |
Documents sur les progrès réalisés dans l'application du Programme d'action; étude sur la participation des femmes au développement des PMA. | UN | الورقات المقدمة عن حالة تنفيذ برنامج العمل؛ والدراسة عن إشراك المرأة في تنمية أقل البلدان نمواً؛ |
Évaluation de l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | تقييم حالة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Ces réunions ont abouti à l'adoption de documents finaux visant à évaluer l'application du Programme d'action d'Almaty au niveau régional. | UN | وأسفرت هذه الاجتماعات عن اعتماد وثائق ختامية نهائية تهدف إلى تقييم حالة تنفيذ برنامج عمل ألماتي على الصعيد الإقليمي. |
Rapport de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme sur l'application du Programme d'action pour la prévention de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants : note du secrétariat | UN | تقرير اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان عن حالة تنفيذ برنامج العمل لمنع بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة: مذكرة من الأمانة |
Considérant qu'il importe que tous les États participent activement au débat interactif de la quarante-septième session de la Commission sur l'évaluation de l'application du Programme d'action et à la session extraordinaire, | UN | وإذ تسلم بأهمية مشاركة جميع الدول بهمة في المناقشة التي ستجريها اللجنة في دورتها السابعة والأربعين لتبادل الآراء بشأن تقييم حالة تنفيذ برنامج العمل وفي الدورة الاستثنائية، |
Considérant qu'il importe que tous les États participent activement au débat interactif de la quarante-septième session de la Commission sur l'évaluation de l'application du Programme d'action et à la session extraordinaire, | UN | وإذ تسلم بأهمية مشاركة جميع الدول بهمة في المناقشة التي ستجريها اللجنة في دورتها السابعة والأربعين لتبادل الآراء بشأن تقييم حالة تنفيذ برنامج العمل وفي الدورة الاستثنائية، |
La Commission a également adopté une résolution sur l'évaluation de l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, dans laquelle elle a réaffirmé l'importance du Programme d'action et des principales mesures pour la poursuite de son exécution. | UN | واعتمدت اللجنة أيضا قرارا عن ' ' تقييم حالة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية``، الذي أعادت التأكيد فيه على برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والإجراءات الرئيسية لمواصلة تنفيذه. |
À cette fin, la Commission a prié la SousCommission de lui présenter un rapport sur l'état de la mise en œuvre du Programme d'action. | UN | وتحقيقاً لذلك، طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى اللجنة الفرعية أن تقدم إليها تقريراً عن حالة تنفيذ برنامج العمل. |
Elle a aussi prié la SousCommission de lui présenter, tous les deux ans, un rapport sur l'état de la mise en œuvre du Programme d'action par tous les États. | UN | وطلبت إلى اللجنة الفرعية أن تقدم إليها كل سنتين تقريراً عن حالة تنفيذ برنامج العمل من قبل جميع الدول. |
À cette fin, la Commission a prié la SousCommission de lui présenter un rapport sur l'état de la mise en œuvre du Programme d'action. | UN | وتحقيقاً لذلك، طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى اللجنة الفرعية أن تقدم إليها تقريراً عن حالة تنفيذ برنامج العمل. |
À cette fin, la Commission a prié la SousCommission de lui présenter un rapport sur l'état de la mise en œuvre du Programme d'action. | UN | وتحقيقاً لذلك، طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى اللجنة الفرعية أن تقدم إليها تقريراً عن حالة تنفيذ برنامج العمل. |
21. Le secrétariat fait rapport une fois par an à la CMP sur le déroulement du programme de prêts, en fournissant, entre autres, les éléments suivants: | UN | 21- تقدم الأمانة إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف مرة في السنة تقريراً عن حالة تنفيذ برنامج القروض، يتضمن، في جملة أمور، ما يلي: |
À cette fin, la Commission a prié la Sous-Commission de lui présenter un rapport sur l'état de la mise en oeuvre du Programme d'action. | UN | وتحقيقاً لذلك، طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى اللجنة الفرعية أن تقدم إليها كل سنتين تقريراً عن حالة تنفيذ برنامج العمل. |
IV. état d'avancement du Programme DU FNUAP | UN | رابعا - حالة تنفيذ برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان |