"حالة جامايكا" - Traduction Arabe en Français

    • cas de la Jamaïque
        
    Ce taux est estimé, dans le cas de la Jamaïque, à plus de 60 % chaque année. UN ويقدر بأنه يتجاوز 60 في المائة سنويا في حالة جامايكا.
    Par exemple, le service de la dette dans le cas de la Jamaïque représente entre 14 et 16 % de ses recettes à l'exportation; un rapport récent de la Banque mondiale montre que 70 % du revenu du Gouvernement du Guyana seront absorbés cette année par les remboursements faits au titre du service de la dette alors que 43 % de la population vivent dans la pauvreté. UN وعلى سبيل المثال، تتراوح نسبة خدمة الدين في حالة جامايكا بين ١٤ و ١٦ في المائة من حصيلة الصادرات. وفي تقرير صدر مؤخرا عن البنك الدولي، يقدر أن نسبة ٧٠ في المائة من اﻹيرادات الحكومية في غيانا ستستهلكها مدفوعات خدمة الدين هذا العام، في حين يعيش ٤٣ في المائة من السكان في ظل الفقر.
    Il fait observer par ailleurs que le Comité pourrait fort bien se trouver à nouveau saisi d'une multitude de communications mettant en cause un Etat partie qui s'abstiendrait de coopération avec lui, et il serait alors contraint d'effectuer la même démarche que dans le cas de la Jamaïque. UN ولفت الانتباه من جهة أخرى إلى أن من المحتمل جداً أن تجد اللجنة نفسها من جديد مكلفة بالنظر في عدد كبير من البلاغات التي تتهم فيها دولة طرف تمتنع عن التعاون معها، وتضطر عندئذ إلى القيام بالمسعى ذاته الذي قامت به في حالة جامايكا.
    22. La PRÉSIDENTE ne pense pas qu'il soit nécessaire de consacrer à la question deux paragraphes distincts, surtout que le cas de la Jamaïque est abordé d'une manière détaillée dans les observations finales du Comité qui seront jointes, en tant qu'annexe, au rapport annuel. UN ٢٢- الرئيسة قالت إنها لا تعتقد أن هناك ضرورة لتخصيص فقرتين قائمتين بذاتهما لهذه المسألة، خاصة أنه جرى تناول حالة جامايكا على نحو مفصﱠل في الملاحظات الختامية للجنة التي سوف ترد كمرفق للتقرير السنوي.
    3. Le cas de la Jamaïque UN ٣ - حالة جامايكا
    25. M. SCHEININ suggère d'ajouter dans la section A, à l'endroit où est indiqué le nombre des États parties au Pacte et au Protocole facultatif, deux notes qui renverraient respectivement aux observations finales dans le cas de la Jamaïque et aux observations générales dans le cas de la République populaire démocratique de Corée. UN ٥٢- السيد شاينين اقترح أن تضاف في الفرع ألف، في الموضع الذي أشير فيه إلى عدد الدول اﻷطراف في العهد وفي البروتوكول الاختياري، حاشيتان تحيلان على التوالي إلى الملاحظات الختامية في حالة جامايكا وإلى الملاحظات العامة في حالة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus