"حالة سيئة جدا" - Traduction Arabe en Français

    • très mauvais état
        
    • un mauvais état
        
    Quoi qu'il en soit, il n'y a que quelques maisons, généralement en très mauvais état. UN وعلى أي حال، لا يوجد إلا القليل من المنازل المتفرقة وهي في حالة سيئة جدا عموما.
    Quoi qu'il en soit, il n'y a que quelques maisons, généralement en très mauvais état. UN وعلى أي حال، لا يوجد إلا القليل من المنازل المتفرقة وهي في حالة سيئة جدا عموما.
    Une grande partie de ces armes étaient en très mauvais état. UN وكان يبدو أن الكثير من هذه الأسلحة في حالة سيئة جدا.
    Il a été précisé au Comité consultatif que ces véhicules non seulement ont atteint l'âge auquel ils doivent être remplacés conformément aux règles fixées par le Département des opérations de maintien de la paix, mais sont en très mauvais état du fait des conditions d'utilisation très éprouvantes dans la zone de la Mission. UN وقد أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأنه بالإضافة إلى بلوغ هذه المركبات مرحلة التبديل كما حدد في سياسات إدارة عمليات حفظ السلام، فهي في حالة سيئة جدا بسبب ظروف القيادة الصعبة في منطقة البعثة.
    Sérieusement, si ce n'était pas pour les Réplicateurs et leur plan pour éliminer chaque humain de cette galaxie, je serais dans un mauvais état à l'heure qu'il est. Open Subtitles بجدية, لو لم يحدث للمضاعفين وخطتهمِ للقضاء على كل انسان في المجرة, سأكون في حالة سيئة جدا في الوقت الحالي.
    Bien que toutes les questions ne soient pas réglées, il y a concordance entre l'inventaire des mélangeurs-décanteurs et la déclaration iraquienne concernant le matériel détruit, d'une part, et les données relatives aux achats, d'autre part. Quatorze autres mélangeurs-décanteurs de 0,5 litre se trouvent dans le bâtiment 9 de Tuwaitha mais ils sont en très mauvais état. UN وإن بقيت بعض التساؤلات، إلا أن قائمة جرد وحدات الخلط والترسيب تتطابق مع اﻹعلانات العراقية بشأن المعدات المدمرة ومع بيانات الشـــراء. وتوجـــد أربع عشرة وحدة إضافية للخلط والترسيب بسعة ٠,٥ من اللترات في المبنى 9 في التويثة ولكنها في حالة سيئة جدا.
    Les pistes d'atterrissage de Suai et de Maliana sont en très mauvais état et l'évaluation technique réalisée par la Mission a confirmé la non-rentabilité de la remise en état des pistes pour permettre à des avions de taille moyenne à décollage et atterrissage courts de procéder à des vols à vue de jour dans des conditions de sécurité. UN كانت المدارج في سواي وماليانا في حالة سيئة جدا وأكد تقييم هندسي أجرته البعثة أن تحسين وصيانة المدارج لتمكين الطائرات الثابتة الجناحين من التحليق بأمان وفقاً لقواعد الطيران البصري لن يكون فعالا من حيث التكلفة
    7. Les équipements collectifs ont continué d'être en très mauvais état, du fait d'un approvisionnement irrégulier en électricité, ce qui a obligé la Mission à compter lourdement sur les groupes électrogènes. UN 7 - وظلت الخدمات العامة في حالة سيئة جدا مما أدى إلى انقطاع التيار الكهربائي وأجبر البعثة على أن تعتمد كثيرا على مولدات الطاقة.
    En très mauvais état. Open Subtitles في حالة سيئة جدا.
    Des travaux topographiques ont établi que 3,5 % des routes étaient en bon état, 27 % en assez bon état, 52,7 % en mauvais état et 16,2 % en très mauvais état. UN وأشارت الدراسة الاستقصائية إلى أن 3.5 في المائة من الطرق في حالة جيدة، و 27 في المائة في حالة معقولة، و 52.7 في المائة في حالة سيئة، و 16.2 في المائة في حالة سيئة جدا().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus