Les informations concernant 25 cas en suspens ont été examinées et n'ont pas été jugées suffisantes pour élucider ces cas. | UN | واستُعرضت المعلومات التي تخص 25 حالة لم يبت فيها بعد ولم تعتبر كافية لتوضيح الحالات. |
Le Groupe de travail a estimé que 15 cas en suspens étaient présentés pour la deuxième fois et ils ont été rayés de la liste. | UN | رر الفريق العامل أن 15 حالة لم يبت فيها بعد هي حالات مكررة وبالتالي قام بحذفها من سجلاته. |
Le Groupe de travail a estimé que 378 cas en suspens étaient présentés pour la deuxième fois et ils ont été rayés de la liste. | UN | رر الفريق العامل أن 378 حالة لم يبت فيها بعد هي حالات مكررة وبالتالي تم حذفها. |
Parmi les 8 cas éclaircis, 6 l'ont été à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 2 à partir de renseignements provenant de la source; 312 cas restent en suspens. | UN | وتم توضيح 8 حالات، 6 منها على أساس معلومات قدمتها الحكومة و2 على أساس معلومات قدمها المصدر؛ وثمة 312 حالة لم يبت فيها بعد. |
327. Depuis sa création, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement 320 affaires, dont six ont été élucidées grâce aux renseignements fournis par les sources et deux à partir des renseignements fournis par le Gouvernement, 312 demeurant en suspens. | UN | 327- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 320 حالة إلى الحكومة. وتم توضيح 6 حالات منها بالاستناد إلى معلومات مقدمة من المصادر وحالتين بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة؛ وثمة 312 حالة لم يبت فيها بعد. |
Sur les 191 cas éclaircis, 144 l'ont été à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 47 à partir de renseignements provenant de la source; 58 cas demeurent en suspens. | UN | وتم توضيح 191حالة، من بينها 144 حالة على أساس معلومات قدمتها الحكومة و47 حالة علـى أساس معلومات قدمها المصدر؛ وثمة 58 حالة لم يبت فيها بعد. |
Les 5 et 11 juillet 2013, le Gouvernement a transmis 2 communications concernant 47 cas en suspens. | UN | 165- في 5 تموز/يوليه 2013 و11 تموز/يوليه 2013، أحالت الحكومة بلاغين بشأن 47 حالة لم يبت فيها بعد. |
Le 29 décembre 2013, le Gouvernement a transmis des informations actualisées sur 2 722 cas en suspens. | UN | 27- وفي 29 كانون الأول/ديسمبر 2013، أحالت الحكومة معلومات محدثة تتعلق ب722 2 حالة لم يبت فيها بعد. |
Le 18 décembre 2013, le Gouvernement a transmis des informations sur 13 cas en suspens. | UN | 57- في 18 كانون الأول/ديسمبر 2013، أحالت الحكومة معلومات تتعلق ب13 حالة لم يبت فيها بعد. |
Sur les 155 cas élucidés, 133 l'ont été à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 22 à partir d'informations fournies par la source; il reste 211 cas en suspens. | UN | وتم توضيح 155 حالة، منها 130 حالة على أساس معلومات قدمتها الحكومة و22 حالة على أساس معلومات قدمها المصدر، وتوقف النظر في 16 حالة؛ وثمة 211 حالة لم يبت فيها بعد. |
251. Le Groupe de travail a reçu une communication adressée par le Gouvernement en date du 14 août 2008 concernant les 15 cas en suspens. | UN | 251- تلقى الفريق العامل رسالة واحدة من حكومة الجبل الأسود فيما يخص 15 حالة لم يبت فيها بعد. |
317. Le Groupe de travail a reçu de la source des renseignements concernant 12 cas en suspens. | UN | 317- وردت معلومات من المصدر بشأن 12 حالة لم يبت فيها بعد. |
329. Le Groupe de travail réitère la demande de visite qu'il a adressée au Gouvernement philippin dans le but d'élucider les 619 cas en suspens. | UN | 329- ويؤكد الفريق العامل مجدداً الطلب الذي قدمه إلى الحكومة الفلبينية لزيارة البلد قصد توضيح 619 حالة لم يبت فيها بعد. |
464. Le Gouvernement ouzbek a envoyé une communication en date du 2 septembre 2005 au sujet de 13 cas en suspens. | UN | 464- أرسلت حكومة أوزبكستان رسالة مؤرخة 2 أيلول/سبتمبر 2005 بشأن 13 حالة لم يبت فيها بعد. |
305. Le Groupe de travail renouvelle sa demande au Gouvernement philippin tendant à faire une visite dans le pays en vue d'élucider les 615 cas en suspens. | UN | 305- ويؤكد الفريق العامل مجدداً الطلب الذي قدمه إلى الحكومة الفلبينية لزيارة البلد قصد توضيح 615 حالة لم يبت فيها بعد. |
533. Le Groupe de travail renouvelle aussi au Gouvernement soudanais sa demande d'invitation à effectuer une visite sur place afin d'aider le Gouvernement à prévenir les disparitions et à faire la lumière sur les 174 cas en suspens. | UN | 533- يكرر الفريق العامل طلبه بأن توجه إليه دعوة من الحكومة السودانية للقيام بزيارة قطرية من أجل مساعدة الحكومة على الحيلولة دون وقوع حالات اختفاء وتوضيح 174 حالة لم يبت فيها بعد. |
En 2009, le Groupe de travail a renouvelé au Gouvernement sa demande d'invitation à effectuer une visite dans le pays afin d'aider le Gouvernement à prévenir les disparitions et à faire la lumière sur les 174 cas en suspens. | UN | وفي عام 2009، كرر الفريق العامل طلبه بأن توجه إليه دعوة من الحكومة السودانية للقيام بزيارة قطرية من أجل مساعدة الحكومة على الحيلولة دون وقوع حالات اختفاء وتوضيح 174 حالة لم يبت فيها بعد(40). |
258. Depuis sa création, le Groupe de travail a porté 16 cas à l'attention du Gouvernement monténégrin; 1 cas a été éclairci à partir des renseignements fournis par le Gouvernement et 15 cas restent en suspens. | UN | 258- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 16 حالة إلى حكومة الجبل الأسود. وتم توضيح حالة واحدة على أساس معلومات قدمتها الحكومة، وثمة 15 حالة لم يبت فيها بعد. |
556. Depuis sa création, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement 55 affaires, dont une a été élucidée à partir des renseignements fournis par le Gouvernement, 2 classées et 3 rayées de la liste, 52 demeurant en suspens. | UN | 556- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 55 حالة إلى الحكومة؛ تم توضيح حالة واحدة بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة، وأُوقف النظر في حالتين، وحذفت ثلاث حالات، ولا تزال 52 حالة لم يبت فيها بعد. |
Sur les 92 cas éclaircis, 69 l'ont été à partir de renseignements fournis par le Gouvernement et 23 à partir de renseignements fournis par la source; 816 cas demeurent en suspens. | UN | وتم توضيح 92 حالة، 69 حالة منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة و23 حالة بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من المصدر؛ فيما لا تزال هناك 816 حالة لم يبت فيها بعد. |