"حالة من حالات الإعدام" - Traduction Arabe en Français

    • cas d'exécutions
        
    • cas d'exécution
        
    :: Sur les 35 cas d'exécutions extrajudiciaires recensés en 2013, 27 sont en cours d'instruction et 3 ont abouti à des condamnations. UN :: يحقّق القضاء في 27 من أصل 35 حالة من حالات الإعدام خارج نطاق القضاء الموثّقة في عام 2013، أسفرت 3 حالات منها عن إدانة المتهمين
    Sur les 138 cas d'exécutions extrajudiciaires recensés par le BNUB depuis 2011, seuls 34 ont vu leurs auteurs jugés devant un tribunal, dont 3 des 7 cas enregistrés en 2014. UN ومن أصل 138 حالة من حالات الإعدام خارج نطاق القانون وثقها المكتب منذ عام 2011، لم يحاكم سوى 34 شخصا من الجناة في محاكم قانونية، بما في ذلك ثلاث من الحالات السبع الموثقة في عام 2014.
    :: Le BNUB a recensé 35 cas d'exécutions extrajudiciaires (contre 30 en 2012). UN :: وثّق مكتب الأمم المتحدة في بوروندي 35 حالة من حالات الإعدام خارج نطاق القضاء (مقابل 30 حالة في عام 2012)
    Après des interviews menées à Beni, Butembo, Mangina, Oicha et Erengeti, les rapports mentionnent 136 cas d'exécutions sommaires, 71 cas de viols, y compris des enfants, 100 cas de disparitions forcées et 96 cas d'enfants disparus. UN وبعد إجراء مقابلات في بيني وبوتيمبو ومنجينا وأويشا وإرنغيتي، تشير التقارير إلى حدوث 136 حالة من حالات الإعدام بإجراءات موجزة، و71 حالة اغتصاب شملت حتى الأطفال، و100 حالة من حالات الاختفاء القسري و96 حالة من حالات اختفاء الأطفال.
    S'agissant de la crise dans le nord du pays, la Mission a recensé 19 cas d'exécution sommaire et arbitraire ayant fait au moins 118 victimes, qui seraient imputables aux forces armées maliennes. UN وفي سياق الأزمة التي شهدها شمال البلاد، وثقت البعثة 19 حالة من حالات الإعدام التعسفي والإعدام بإجراءات موجزة ذهب ضحيتها ما لا يقل عن 118 شخصا، واتُّهمت القوات المسلحة المالية بارتكابها.
    :: Le BNUB a recensé 30 cas d'exécutions extrajudiciaires, soit une diminution par rapport aux 61 cas enregistrés en 2011. UN :: وثَّق المكتب 30 حالة من حالات الإعدام خارج نطاق القضاء، مما يدل على تراجع مقارنةً بعام 2011 (61 حالة موثَّقة)
    28. Selon les premières enquêtes menées par une équipe conjointe de la MONUC et du bureau du HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme à Bogoro, le 24 février 2003, 153 cas d'exécutions sommaires en majorité hema ont été rapportés. UN 28- وتفيد التحقيقات الأولية التي أجراها فريق مشترك بين بعثة الأمم المتحدة في الكونغو ومكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان في بوغورو، في 24 شباط/فبراير 2003، أنه تم الإبلاغ عن 153 حالة من حالات الإعدام بإجراءات موجزة كان أغلب ضحاياها من جماعة الهيما.
    L'UNIMT a aussi signalé que 21 cas d'exécutions extrajudiciaires avaient été enregistrés entre janvier et août 2012. UN وأشار فريق الإدارة المتكاملة أيضاً إلى توثيق 21 حالة من حالات الإعدام خارج نطاق القضاء في الفترة بين كانون الثاني/يناير وآب/أغسطس 2012(59).
    En 2010, le BNUB et le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme ont recensé 40 cas d'exécutions extrajudiciaire, arbitraire ou sommaire ou d'assassinats politiques et 30 cas de torture (contre respectivement 61 et 36 en 2011). UN ففي عام 2010، وثَّق مكتب الأمم المتحدة في بوروندي/مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان 40 حالة من حالات الإعدام خارج نطاق القضاء والإعدام التعسفي والإعدام بإجراءات موجزة و/أو أعمال القتل بدوافع سياسية، و 30 حالة من حالات التعذيب (في عام 2011، سُجلت 61 حالة قتل و/أو إعدام
    :: Sur les 30 cas d'exécutions extrajudiciaires recensés en 2012, 15 ont fait l'objet d'une enquête judiciaire (au 18 décembre), soit aucun changement par rapport à 2011 (61 cas d'exécutions extrajudiciaires et 31 enquêtes). UN :: في عام 2012، حقق القضاء في 15 من أصل 30 حالة موثَّقة من حالات الإعدام خارج نطاق القضاء (بيانات مـن 18 كانون الأول/ديسمبر)، مما يدل على عدم حدوث تغيير مقارنةً بعام 2011 (61 حالة من حالات الإعدام خارج نطاق القضاء و 31 حالة جرى التحقيق فيها)
    En 2010, le BNUB et le HCDH ont recensé 40 cas d'exécutions extrajudiciaires, arbitraires ou sommaires et/ou d'assassinats politiques, et 30 cas de torture (nombres qui sont respectivement passés à 61 et 36 en 2011). UN ففي عام 2010، وثَّق مكتب الأمم المتحدة في بوروندي/مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان 40 حالة من حالات الإعدام خارج نطاق القضاء والإعدام التعسفي والإعدام بإجراءات موجزة و/أو أعمال القتل بدوافع سياسية، و 30 حالة من حالات التعذيب (في عام 2011، سجلت 61 حالة من حالات الإعدام خارج نطاق القضاء، والإعدام التعسفي والإعدام بإجراءات موجزة و/أو أعمال القتل بدوافع سياسية و 36 حالة تعذيب).
    :: Sur les 35 cas d'exécution extrajudiciaire attestés par le BNUB en 2013, 27 font l'objet d'une instruction judiciaire et six ont abouti à des condamnations. UN :: تحقّق السلطات القضائية في 27 حالة من أصل 35 حالة من حالات الإعدام خارج نطاق القضاء التي وثّقها مكتب الأمم المتحدة في بوروندي في عام 2013، وأسفرت ست حالات منها عن إدانة المتهمين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus