"حالفني" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai eu de
        
    • j'ai de
        
    • eu de la
        
    • chanceuse
        
    • peu de
        
    • Avec un
        
    • que j'ai eu
        
    Mais non. J'ai eu de la chance. Juste beaucoup de chance. Open Subtitles كلا، لم أكن، لقد حالفني الحظ، كنت محظوظاً للغاية
    J'ai eu de la chance. Tu m'auras la prochaine fois. Open Subtitles أعني لقد حالفني الحظ فقط ستتغلب علي في المرة القادمة
    J'ai eu de la chance en traçant l'argent qu'il a reçu il y a 9 ans. Open Subtitles لقد حالفني الحظّ في تتبّع المال الذي استلمه قبل تسع سنواتٍ.
    Comme je l'ai déjà dit, j'ai de la chance. J'ai aujourd'hui accès à une thérapie de substitution des opioïdes. UN وكما ذكرت سابقاً، فقد حالفني الحظ، إذ في وسعي اليوم الحصول على العلاج بمواد بديلة لأثر الأفيون.
    Je réussis leur test, puis je passe plusieurs mois ou si je suis très chanceuse, des années, à apprendre de trois folles à moitié nues portant des lances et vêtues de peaux de bête. Open Subtitles إذا اجتزت إختبارهن فسأقضي عدة شهور أو إذا حالفني الحظ، سأقضي أعواماً أتعلّم من عدة نساء مخابيل ونصف عاريات يحملن رماحاً ويلبسن جلود حيوانات.
    J'ai eu de la chance d'avoir moi même un sandwich. Open Subtitles حالفني الحظ لاحضاري شطيرتي الخاصة
    J'ai eu de la chance. Open Subtitles حالفني الحظ شكراً لرؤيتك لي يا د.
    J'ai eu de la chance sur les études que j'ai faites. Open Subtitles حالفني الحظ في دراستين أقوم بهما
    Ça a un peu viré au carnage. J'ai eu de la chance. Open Subtitles تعثّرت قليلًا ثم حالفني بعض الحظ
    J'ai eu de la chance. Open Subtitles لقد حالفني بعض الحظ
    J'ai eu de la chance. Mes enfants sont propres. Open Subtitles لقد حالفني الحظ، فطفلاي منظمان بالفطرة.
    Mais J'ai eu de la chance parce qu'à la place d'un père, Open Subtitles لكن حالفني الحظ لأنه بدل من أب واحد،
    J'ai eu de la chance. C'était un couteau de cuisine. Open Subtitles حالفني الحظّ تلكَ كانت سكّين مطبخ
    Il est humain, et si j'ai de la chance, j'ai environ 80 ans pour accepter le fait qu'il mourra un jour. Open Subtitles إنه إنسان، وإن حالفني الحظّ فلدي نحو بضع وثمانين سنة لتقبل حقيقة أنه سيموت ذات يوم.
    Il dit que je marcherai dans six mois, si j'ai de la chance. Open Subtitles يقول أنه لو حالفني الحظ فسأمشي في غضون ستة أشهر
    Je pensais finalement être chanceuse. Open Subtitles وإعتقدتُ بأنَّه قد حالفني الحظُ أخيراً
    Avec un peu de chance, il y aura là-bas des gens à interroger. Open Subtitles إن حالفني الحظ, سيكون هناك أفراد هناك سنتمكن من سؤالهم.
    Heureusement que j'ai eu ton message. Open Subtitles حالفني الحظ عندما جئت بعد أن تلقيت رسالتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus