Mais non. J'ai eu de la chance. Juste beaucoup de chance. | Open Subtitles | كلا، لم أكن، لقد حالفني الحظ، كنت محظوظاً للغاية |
J'ai eu de la chance. Tu m'auras la prochaine fois. | Open Subtitles | أعني لقد حالفني الحظ فقط ستتغلب علي في المرة القادمة |
J'ai eu de la chance en traçant l'argent qu'il a reçu il y a 9 ans. | Open Subtitles | لقد حالفني الحظّ في تتبّع المال الذي استلمه قبل تسع سنواتٍ. |
Comme je l'ai déjà dit, j'ai de la chance. J'ai aujourd'hui accès à une thérapie de substitution des opioïdes. | UN | وكما ذكرت سابقاً، فقد حالفني الحظ، إذ في وسعي اليوم الحصول على العلاج بمواد بديلة لأثر الأفيون. |
Je réussis leur test, puis je passe plusieurs mois ou si je suis très chanceuse, des années, à apprendre de trois folles à moitié nues portant des lances et vêtues de peaux de bête. | Open Subtitles | إذا اجتزت إختبارهن فسأقضي عدة شهور أو إذا حالفني الحظ، سأقضي أعواماً أتعلّم من عدة نساء مخابيل ونصف عاريات يحملن رماحاً ويلبسن جلود حيوانات. |
J'ai eu de la chance d'avoir moi même un sandwich. | Open Subtitles | حالفني الحظ لاحضاري شطيرتي الخاصة |
J'ai eu de la chance. | Open Subtitles | حالفني الحظ شكراً لرؤيتك لي يا د. |
J'ai eu de la chance sur les études que j'ai faites. | Open Subtitles | حالفني الحظ في دراستين أقوم بهما |
Ça a un peu viré au carnage. J'ai eu de la chance. | Open Subtitles | تعثّرت قليلًا ثم حالفني بعض الحظ |
J'ai eu de la chance. | Open Subtitles | لقد حالفني بعض الحظ |
J'ai eu de la chance. Mes enfants sont propres. | Open Subtitles | لقد حالفني الحظ، فطفلاي منظمان بالفطرة. |
Mais J'ai eu de la chance parce qu'à la place d'un père, | Open Subtitles | لكن حالفني الحظ لأنه بدل من أب واحد، |
J'ai eu de la chance. C'était un couteau de cuisine. | Open Subtitles | حالفني الحظّ تلكَ كانت سكّين مطبخ |
Il est humain, et si j'ai de la chance, j'ai environ 80 ans pour accepter le fait qu'il mourra un jour. | Open Subtitles | إنه إنسان، وإن حالفني الحظّ فلدي نحو بضع وثمانين سنة لتقبل حقيقة أنه سيموت ذات يوم. |
Il dit que je marcherai dans six mois, si j'ai de la chance. | Open Subtitles | يقول أنه لو حالفني الحظ فسأمشي في غضون ستة أشهر |
Je pensais finalement être chanceuse. | Open Subtitles | وإعتقدتُ بأنَّه قد حالفني الحظُ أخيراً |
Avec un peu de chance, il y aura là-bas des gens à interroger. | Open Subtitles | إن حالفني الحظ, سيكون هناك أفراد هناك سنتمكن من سؤالهم. |
Heureusement que j'ai eu ton message. | Open Subtitles | حالفني الحظ عندما جئت بعد أن تلقيت رسالتك |