"حالياً في كندا" - Traduction Arabe en Français

    • actuellement au Canada
        
    Il vit actuellement au Canada où il a demandé l'asile le 27 janvier 1997. UN وهو يعيش حالياً في كندا حيث طلب اللجوء في 27 كانون الثاني/يناير 1997.
    1.1 L'auteur de la communication est P. S., ressortissant indien né en 1944 au Pendjab, qui réside actuellement au Canada où il a demandé l'asile et d'où il risque d'être expulsé. UN 1-1 صاحب البلاغ هو ب. س.، وهو مواطن هندي مولود في بنجاب في عام 1944 ويقيم حالياً في كندا حيث يلتمس اللجوء ويواجه الطرد.
    1.1 La requérante est Mme S. P. A., de nationalité iranienne, née le 7 mai 1954 à Tonekabon (Iran), résidant actuellement au Canada, où elle est menacée d'expulsion. UN 1-1 صاحبة الشكوى هي السيدة س. ب. أ. وهي مواطنة إيرانية وُلدت عام 1954 في تنكابن بإيران، وتقيم حالياً في كندا في انتظار ترحيلها.
    1.1 Le requérant est R. S. A. N., ressortissant camerounais né en 1969, résidant actuellement au Canada où il se trouve en instance d'expulsion vers son pays d'origine. UN 1-1 صاحب الشكوى هو ر.س.أ.ن.، وهو من رعايا الكاميرون من مواليد سنة 1969، يقيم حالياً في كندا وينتظر ترحيله إلى وطنه.
    1.1 La requérante est Mme S. P. A., de nationalité iranienne, née le 7 mai 1954 à Tonekabon (Iran), résidant actuellement au Canada, où elle est menacée d'expulsion. UN 1-1 صاحبة الشكوى هي السيدة س. ب. أ. وهي مواطنة إيرانية وُلدت عام 1954 في تنكابن بإيران، وتقيم حالياً في كندا في انتظار ترحيلها.
    1.1 Le requérant est R. S. A. N., ressortissant camerounais né en 1969, résidant actuellement au Canada où il se trouve en instance d'expulsion vers son pays d'origine. UN 1-1 صاحب الشكوى هو ر.س.أ.ن.، وهو من رعايا الكاميرون من مواليد سنة 1969، يقيم حالياً في كندا وينتظر ترحيله إلى وطنه.
    Il réside actuellement au Canada. UN ويقيم حالياً في كندا.
    Il réside actuellement au Canada. UN ويقيم حالياً في كندا.
    1. L'auteur de la communication est M. Dawood Khan, né le 31 juillet 1950, de nationalité pakistanaise, qui réside actuellement au Canada et se trouve sous le coup d'une décision d'expulsion vers le Pakistan. UN 1- صاحب البلاغ هو السيد داوود خان، المولود في 31 تموز/يوليه 1950، وهو مواطن باكستاني، يقيم حالياً في كندا وينتظر الترحيل إلى باكستان.
    1.1 Le requérant est M. Thu Aung, ressortissant du Myanmar, né le 8 janvier 1978 à Yangon (Myanmar) et résidant actuellement au Canada, où il risque d'être expulsé. UN 1-1 صاحب الشكوى هو السيد ثو أونغ، وهو مواطن بورمي مولود في 8 كانون الثاني/يناير 1978 في يانغون، ميانمار، ويقيم حالياً في كندا حيث يواجه الترحيل.
    1.1 Les requérants, C. A. R. M. et consorts, de nationalité mexicaine, se trouvent actuellement au Canada, où ils avaient déposé une demande d'asile le 12 novembre 2002. UN ر. م. وآخرون، وهم مواطنون مكسيكيون متواجدون حالياً في كندا حيث قدموا، في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، طلباً للحصول على اللجوء.
    1.1 Les requérants, C. A. R. M. et consorts, de nationalité mexicaine, se trouvent actuellement au Canada, où ils avaient déposé une demande d'asile le 12 novembre 2002. UN ر. م. وآخرون، وهم مواطنون مكسيكيون متواجدون حالياً في كندا حيث قدموا، في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، طلباً للحصول على اللجوء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus