"حان دوري" - Traduction Arabe en Français

    • c'est mon tour
        
    • mon tour de
        
    • À mon tour
        
    • à moi
        
    • C'est à mon tour
        
    • A mon tour
        
    • était mon tour
        
    c'est mon tour d'avoir ma main suante serrée autour du cou de cette ville. Open Subtitles أترى، لقد حان دوري أن تلتف يدي حول عنق هذه البلدة
    c'est mon tour de poser une question, n'est-ce pas ? Open Subtitles اعتقد أنه حان دوري في إلقاء السؤال صحيح؟
    Maintenant c'est mon tour, car je parie que personne ne faisait ça dans tes fêtes. Open Subtitles نعم. الآن حان دوري لالتباهي لأن أراهن لا أحد في تجمع أحزابكم يمكن أن تفعل هذا.
    C'est à mon tour de m'excuser pour l'autre matin. Open Subtitles أعتقد أنه قد حان دوري للإعتذار عما حدث بذلك الصباح
    Je n'ai jamais vraiment eu une vie normale, et je n'ai jamais eu l'impression de manquer de quelque chose mais... je sens que maintenant c'est à moi de vivre des choses normales. Open Subtitles لم أحظَ بحياة طبيعيّة. ولم أشعر قطّ بأنّني أفوّت شيئاً. لكن أشعر بأنّه حان دوري للقيام بما هو طبيعيّ.
    Tu as accompli ta part du contrat. Maintenant c'est mon tour. Open Subtitles لقد أتممت جزئك من الصفقة، حان دوري الآن.
    Maintenant c'est mon tour. Open Subtitles فعلت ما يكفي لهذه العائلة وقد حان دوري الآن
    Elles sont venues et ont accouché. C'est à moi. c'est mon tour. Open Subtitles ‫دخلن إلى هنا وخرجن مع أطفالهن ‫أنا التالية، لقد حان دوري
    Donc aujourd'hui, c'est mon tour de chanter, et le tien de sourire. Open Subtitles لذلك اليوم حان دوري لأغني، ودورك لتبتسم.
    Tu préfères être celle sous les projecteurs, mais c'est mon tour, maintenant. Open Subtitles إنكِ تحبين أن تكوني تحت الأضواء ولكن حان دوري الآن
    Là, c'est mon tour de me vanter. Open Subtitles وسيّارتها ومجوهراتها .. ولقد حان دوري للتفاخر ..
    c'est mon tour. C'est moi qui pose les questions. Open Subtitles حان دوري الآن، إنّي من سيطرح الأسئلة، أتفهمين؟
    À mon tour de dormir. Open Subtitles سأخبرك بأمر حان دوري لأنال قسط من الراحة
    J'ai pensé que tu travailles dur et que si je veux des surprises et du romantisme, c'était peut-être mon tour de faire un effort. Open Subtitles فكرت في إنّك تجهد في العمل وإن أردتُ مفاجآت ورومانسية فربّما حان دوري لعمل هذا
    Bref, maintenant que je vous ai aidé, À mon tour. Open Subtitles على أى حال ، لقد ساعدناكِ الآن ، حان دوري
    Je l'ai aimé avant, mais... c'est À mon tour d'accepter. Open Subtitles أحبيت هذا أولاً،و لكن و لكن حان دوري للقبول،
    C'est à moi de lancer les dés. Tu les embrasses pour moi ? Open Subtitles الآن ، حان دوري لرمي النرد أتريدين أن تقبليهم من أجلي؟
    A mon tour de parler. Open Subtitles حان دوري لأن أتحدث
    Plus de 2 heures plus tard c'était mon tour. Open Subtitles وبعد ساعتين، حان دوري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus