"حاوية بحرية" - Traduction Arabe en Français

    • conteneurs maritimes
        
    • conteneurs de transport maritime
        
    • un conteneur maritime
        
    En outre, 76 conteneurs maritimes et 259 véhicules transportant du matériel appartenant aux contingents ont été renvoyés dans les pays fournissant des contingents. UN وإضافة إلى ذلك، أعيدت 76 حاوية بحرية و 259 مركبة من المعدات المملوكة للوحدات إلى البلدان المساهمة بقوات.
    Plus de 420 millions de conteneurs maritimes sont transportés dans le monde tous les ans, mais seulement 2 % d'entre eux sont inspectés. UN ففي حين تُنقل أكثر من 420 مليون حاوية بحرية في جميع أنحاء العالم كل سنة، لا يجري تفتيش سوى 2 في المائة منها.
    :: Remise en état de 200 conteneurs maritimes et délivrance des certificats de navigabilité UN :: تجديد 200 حاوية بحرية وإثبات صلاحيتها للإبحار
    Pour ce faire, il a fallu vider quelque 1 100 conteneurs de transport maritime et inspecter le matériel qu’ils abritaient et qui était conservé depuis deux à quatre ans dans de mauvaises conditions. UN واستتبعت المهام القيام بنقل المعدات ماديا من زهاء ١٠٠ ١ حاوية بحرية وفحصها. وقد خزنت هذه اﻷصناف في ظروف غير ملائمة لمدة تتراوح بين سنتين وأربع سنوات.
    un conteneur maritime, un appareil radio, deux génératrices et un climatiseur, d'une valeur totale d'inventaire de 16 600 dollars et d'une valeur résiduelle de 11 900 dollars, ont ainsi été abandonnés. Il est recommandé de les passer par pertes et profits, au titre des hostilités; UN ونتيجة لذلك، تم التخلي عن حاوية بحرية واحدة، وقطعة واحدة من معدات الاتصال ومولدين كهربائيين ومكيف هواء واحد يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 600 16 دولار وقيمتها المتبقية 900 11 دولار، وأُوصي بشطبها كخسائر ناجمة عن أعمال عدائية؛
    Remise en état de 200 conteneurs maritimes et délivrance des certificats de navigabilité UN تجديد 200 حاوية بحرية وإصدار شهادات بصلاحيتها للإبحار
    L'achat non prévu au budget de 40 conteneurs maritimes pour les activités de liquidation de la Mission a été un autre facteur de dépense. UN وتعود الاحتياجات الإضافية أيضا إلى شراء 40 حاوية بحرية لأنشطة تصفية البعثة لم تكن مدرجة في الميزانية.
    Au total, 1 339 conteneurs maritimes ont été achetés au cours de la période de six mois terminée le 30 septembre 1994. UN وخلال فترة اﻷشهر الستة المنتهية في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، تم شراء ما مجموعه ٣٣٩ ١ حاوية بحرية.
    Pour l'instant, plus de 220 millions de conteneurs maritimes sont en exploitation, transportant 90 % des marchandises qui circulent dans le monde. UN وفي الوقت الحاضر، يجري استخدام أكثر من 220 مليون حاوية بحرية في نقل البضائع بنسبة بلغت 90 في المائة من حجم التجارة العالمية.
    L'augmentation des ressources nécessaires est due essentiellement au crédit demandé pour remplacer 30 conteneurs maritimes pendant l'exercice budgétaire. UN 42 - نجمت الزيادة في الاحتياجات أساسا عن تخصيص اعتماد لاستبدال 30 حاوية بحرية خلال فترة الميزانية.
    Rapatriement de 1 bataillon d'infanterie, 1 compagnie du génie, 1 hôpital militaire de campagne de niveau II et 2 postes de commandement de brigades, soit 1 018 soldats, 249 véhicules et 63 conteneurs maritimes UN إعادة كتيبة مشاة واحدة إلى الوطن، وسرية هندسة واحدة، ومستشفى ميداني واحد من المستوى الثاني، وقيادتَيْ كتيبتين تشملان 018 1 جنديا و 249 مركبة و 63 حاوية بحرية
    Opérations de relève sur zone dans les régions frontalières vulnérables pour remplacer les unités rapatriées par 1 bataillon d'infanterie, soit 700 soldats, 53 véhicules et 12 conteneurs maritimes UN إجراء عمليات الإغاثة في الموقع للنقل الداخلي لكتيبة مشاة واحدة لتحل محل وحدات ستعاد إلى أوطانها في مناطق حدودية معرضة للخطر، وتتألف الكتيبة من 700 جندي و 53 مركبة و 12 حاوية بحرية
    En conséquence, le transfert de plus de 293 conteneurs maritimes de biens fongibles et non fongibles à Juba n'a pas été dûment planifié, et aucune procédure n'a été mise en place pour comptabiliser le contenu des cargaisons. UN ونتيجة ذلك، لم توضع خطة بشكل سليم لنقل أكثر من 293 حاوية بحرية من الممتلكات غير القابلة للاستهلاك والقابلة للاستهلاك إلى جوبا، كما لم تحدد الإجراءات المناسبة لمراقبة محتويات الشحنات.
    151. conteneurs maritimes. Dans le document A/48/690/Add.3, il avait été proposé d'acheter au total 650 conteneurs maritimes au cours de la période 1er avril 1994-31 mars 1995. UN ١٥١ - الحاويات البحرية - اقتُرح في الوثيقة A/48/690/Add.3 شراء ما مجموعه ٦٥٠ حاوية بحرية خلال الفترة من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٤ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥.
    Compte tenu des besoins de la KFOR et des ONG en locaux de stockage, il est prévu d’installer trois tentes et 20 conteneurs maritimes à cet effet sur terrain nu. UN وبسبب الطلب على مرافق التخزين من جانب قوة اﻷمن الدولية في كوسوفو والمنظمات غير الحكومية، فقد أدرج مبلغ يغطي تكاليف ٣ خيمات كبيرة و ٢٠ حاوية بحرية لتكون بمثابة موقع " أولي " للتخزين.
    La composante appui continuera d'apporter un appui opérationnel au retrait de 1 018 hommes, de 249 véhicules et de 63 conteneurs maritimes prévu pour l'exercice budgétaire 2013/14. UN وسيواصل عنصر الدعم تقديم الدعم التشغيلي فيما يتعلق بسحب 018 1 جنديا و 249 مركبة و 63 حاوية بحرية في فترة الميزانية 2013/2014.
    En outre, on achèterait 650 conteneurs maritimes pour transporter les approvisionnements et le matériel en dehors de la zone de la mission, à raison de 2 000 dollars par conteneur (1 300 000 dollars). UN وأدرج مبلغ آخر لشراء ٦٥٠ حاوية بحرية مطلوبة لنقل مستودعات ومعدات خارج منطقة البعثة بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢ دولار لكل حاوية )١,٣ مليون دولار(.
    38. On prévoit également 650 conteneurs maritimes (780 000 dollars) pour le stockage de matériel et 66 ateliers (2 640 000 dollars), des massifs de fondation (192 000 dollars) et des travaux d'aménagement de site (350 000 dollars). UN ٣٨ - كما يلزم توفير ٦٥٠ حاوية بحرية )٠٠٠ ٧٨٠ دولار( لتخزين المعدات و ٦٦ ورشة )٠٠٠ ٦٤٠ ٢ دولار( وكتل اﻷساس )٠٠٠ ٩٢ دولار( وإعداد المواقع )٠٠٠ ٣٥٠ دولار(.
    4.1.3 Réduction du personnel militaire après le rapatriement de 1 bataillon d'infanterie, de 1 compagnie du génie et de 1 hôpital de campagne de niveau II et de 2 postes de commandement de brigade, représentant au total 1 018 soldats, 249 véhicules et 63 conteneurs de transport maritime UN 4-1-3 خفض عد الأفراد العسكريين من خلال النجاح في ترحيل كتيبة مشاة وسرية هندسية ومستشفى ميداني من المستوى الثاني ومركزي قيادة لواءين، بما مجموعه 018 1 فردا عسكريا و 249 مركبة و 63 حاوية بحرية
    Au cours de l'exercice 2013/14, la composante appui à la Mission continuera de fournir les services nécessaires pour soutenir les opérations courantes menées dans la zone de la Mission, tandis que les moyens de la composante militaire de la MINUL perdront 1 018 soldats, 249 véhicules et 63 conteneurs de transport maritime. UN 86 - وسيواصل قسم دعم البعثة خلال الفترة المالية 2013/2014 تقديم الدعم بالخدمات اللازمة من الناحية اللوجستية لسير العمليات اليومية على نطاق البعثة، بينما يُخفض قوام العنصر العسكري للبعثة بما مجموعه 018 1 جنديا و 249 مركبة و 63 حاوية بحرية.
    D'après les hypothèses de planification actuelles, ce projet devrait permettre d'éviter l'expédition de 200 conteneurs de transport maritime renfermant des structures préfabriquées, d'où des économies de frais de transport d'environ un million de dollars. UN ونتيجة لهذا البرنامج، تشير تقديرات التخطيط الحالي إلى أن شحن 200 حاوية بحرية تحتوي على هياكل جاهزة الصنع، سيصبح غير ضروري، مما سيؤدي إلى تحقيق وفورات في الشحن البحري تقدر بحوالي 1 مليون دولار().
    Il est très facile de cacher ce type d'arme à l'intérieur d'un conteneur maritime de 20 pieds (normes ISO), ce qui souligne une nouvelle fois la nécessité de renforcer la sécurité des conteneurs et des transports maritimes. UN ويسهل إخفاء هذا النوع من الصواريخ في حاوية بحرية سعتها 20 قدما (وفقا لمواصفات المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس)، مما يبرز مرة أخرى الحاجة إلى تعزيز أمن الحاويات البحرية والنقل البحري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus