"حبر" - Dictionnaire arabe français

    حِبْر

    nom

    "حبر" - Traduction Arabe en Français

    • encre
        
    • Habar
        
    • plume
        
    • rabbin
        
    • toners
        
    • Gedir
        
    • cartouches
        
    • que des mots
        
    • reste pas lettre
        
    Je vois que tu as trouvé l'encre de calamar, Capitaine. Open Subtitles أرى أنّك عثرت على حبر الحبّار أيّها القبطان
    Le sang du signataire a été utilisé comme encre sur les pactes les plus sacrés. Open Subtitles لقد تم إستخدام دم الموقع بمثابة حبر للكتابة، على أكثر المواثيق قدسية.
    Voilà à quoi devrait ressembler une encre de trois ans. Open Subtitles هكذا يُفترض أن يبدو حبر عُمره ثلاث سنوات.
    soutien du Kenya, tandis qu’un groupe de seigneurs de guerre appartenant aux clans Hawiye, Habar Gedir et Ayr, et allié à des membres du réseau des UN كيني، وجوده العسكري الخاص في كيسمايو بوجه الحكومة المركزية، بينما تعمل مجموعة من أمراء الحرب الذين ينتمون إلى فرع عير من بطن حبر جدير من قبيلة
    Un mouchoir en soie, un stylo plume, un jeu de clés, un téléphone portable. Open Subtitles عدد 1 منديل حرير عدد 1 قلم حبر مجموعة واحدة من المفاتيح عدد 1 هاتف جوال
    devenu rabbin itinérant dans nos vies. Open Subtitles و لا تستطيعين أن تجلبي نجار بعمر 2000 عام ميت تحول إلى حبر متنقل بحياتنا
    Dans le monde entier, l'encre des feutres est à base de xylène, de toluène et d'alcool. UN ويعرف في جميع أرجاء العالم أن حبر قلم اللباد يصنع من الزيلين والتولوين والكحول.
    L'État partie réfute en outre l'information concernant l'absence d'encre. UN وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى أن الادعاء أنه لم يكن هناك حبر ادعاء كاذب.
    L'État partie réfute en outre l'information concernant l'absence d'encre. UN وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى أن الادعاء أنه لم يكن هناك حبر ادعاء كاذب.
    Où pourrais-je trouver de l'encre ? Open Subtitles هل تعلمين من أين أستطيع أن أحصل على حبر لهذا الشيء؟
    J'aurai été un pauvre pirate si je ne reconnaissais pas l'encre de calamar quand j'en voyais. Open Subtitles ولن أكون قرصاناً بمعنى الكلمة ما لَمْ أميّز حبر الحبّار حين أراه
    Je peux utiliser ma magie pour extraire l'encre de calamar. Open Subtitles حسناً، أستطيع استعمال سحري لاستخراج حبر الحبّار
    Vous pensez vraiment que l'encre de calamar séché peut me retenir ? Open Subtitles أحقّاً ظننتِ أنّ حبر الحبّار المجفّف يستطيع كبحي؟
    Si tu as entendu parler de moi, tu sais que cet encre ne me retiendra pas longtemps. Open Subtitles وبما أنّك سمعت بي، فتعرف إذاً أنّ حبر الحبّار لا يكبحني طويلاً
    J'ai commencé un deuil et dois dessiner des marques de deuil. J'ai besoin de votre encre la plus foncée. Open Subtitles لقد دخلت فترة الحداد ارغب بأغمق حبر لديك
    La fréquence UV que le CDC utilise dans son processus de décontamination a, pour ainsi dire, cuit l'encre invisible, comme un coup de soleil, rendant l'encre visible sous ces conditions et ces conditions uniquement. Open Subtitles تردد الآشعة فوق البنفسجية الذي تستخدمه الشركة في عملياتهم لإزالة التلوث يعتمد في الأساس على حبر سري
    En échange de mon aide, il m'offre de l'encre de calamar... une arme qui me permettra enfin d'avoir ma vengeance contre le Ténébreux. Open Subtitles ومقابل مساعدته عرض عليّ حبر الحبّار وهو سلاح يتيح لي أخيراً الانتقام مِن القاتم
    La principale aile, qui est aussi la plus efficace, opère dans l'ouest de la région de Galguduud et ses membres sont principalement issus des clans de Habar Gidir Ayr, de Dir et de Marehaan. UN ويعمل أكبر أجنحة حركة أهل السنة والجماعة وأكثرها فعالية في منطقة جلجدود الغربية وترتكز أصوله أساسا في قبائل حبر غدير عير، ودير، وماريهان في تلك المنطقة.
    Il pourrait poignarder ses victimes avec une plume, quelque chose comme ça. Open Subtitles ماذا عن طعنه لضحاياه, بقلم حبر أو أداة للكتابة؟
    Je... pourrais avoir rompu avec un rabbin ce soir. Open Subtitles .. أنا ربما أكون قد انفصلت عن حبر الليلة
    Non, si je ne me fait pas livrer mes toners à mon bureau demain, l'affaire est close. Open Subtitles . إذا لا ، إذا لم أرى شحنة حبر التصوير تلك
    9. Des engagements analogues ont été obtenus auprès des Habr Gedir et des Murusade à Mogadishu dans le but de parvenir à un accord de paix global entre les deux sous-clans. UN ٩ - وتم التوصل الى اتفاقات مماثلة بين حبر جدير ومرسادي في مقديشو، بهدف تحقيق اتفاق سلم شامل بين بطون العشيرتين.
    Des cartouches spéciales sont nécessaires pour imprimer les chèques et bordereaux de réception sur papier infalsifiable. UN تطلب خراطيش حبر خاصة لطباعة الشيكات ونماذج الإيصالات الميدانية على ورق مؤمَّن.
    Ces valeurs - liberté et égalité - et les idéaux essentiels inscrits dans la Charte ne sont pas que des mots écrits sur une page. UN إن قيم الحرية والمساواة والمثل الأساسية للميثاق ليست مجرد حبر على ورق.
    Le Gouvernement compte bien faire en sorte que cette loi ne reste pas lettre morte; en effet, elle doit être un instrument vivant qui va changer la vie des femmes. UN والحكومة مُصرة على ألا تجعل هذا القانون مجرد حبر على ورق، بل يجب أن يكون صكاً فعالاً له أثره على حياة النساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus