"حتى أعود" - Traduction Arabe en Français

    • jusqu'à mon retour
        
    • avant mon retour
        
    • jusqu'à ce que je revienne
        
    • avant que je revienne
        
    • attendant mon retour
        
    • en attendant
        
    • temps que je revienne
        
    - Tu vas veiller sur la Terre jusqu'à mon retour. Open Subtitles سيتوجب عليك الحفاظ على الأمان هنا حتى أعود.
    Elle a dit qu'elle compterait les jours jusqu'à mon retour. Open Subtitles قالت أنها سوف تعدّ الأيام حتى أعود إليها
    Elle avait dit à la nounou de s'occuper de sa fille jusqu'à mon retour. Open Subtitles وطلبت من المربية أن ترعى إبنتنا حتى أعود للمنزل
    Je vais fumer une cigarette. Ne dites rien d'intéressant avant mon retour. Open Subtitles سأذهب لكي أدخن لا تتحدثوا عن شيء ممتع حتى أعود
    Tu as le commandement opérationnel jusqu'à ce que je revienne. Open Subtitles أنت لا تزال تملك قيادة العمليات حتى أعود
    Vous, ouvrez ces cellules, mais personne ne sort d'ici avant que je revienne avec la police. Open Subtitles افتحوا تلك الزنزانات، لكن لا يُغادرن أحد هذا المكان حتى أعود مع الشرطة.
    C'est pour ça que je t'ai construit un balcon, Lois, comme ça tu peux regarder la mer jusqu'à mon retour. Open Subtitles لهذا السبب صنعت ممشى للأرملة حتى يمكنك مشاهدة البحر حتى أعود ، هيا ، جربيه
    Va à cheval chez les Handy... et restes-y jusqu'à mon retour. Open Subtitles أريدكي أن تركبي إلى هاندي كلا كلا, لن أفعـ وإبقي هناك حتى أعود
    N'allez nulle part jusqu'à mon retour. Open Subtitles سوف تكونا بأمان هنا. لا تذهب إلى أي مكان حتى أعود.
    Je peux. Je peux si seulement tu peux les retenir jusqu'à mon retour. Open Subtitles يمكنني ,يمكنني إن عثرت على وسيلة لتبقيهم هنا حتى أعود
    Je peux. Je peux si seulement tu peux les retenir jusqu'à mon retour. Open Subtitles يمكنني ,يمكنني إن عثرت على وسيلة لتبقيهم هنا حتى أعود
    Apportez-lui à manger, ramenez-la à mon bureau, ne la quittez pas des yeux jusqu'à mon retour, compris? Open Subtitles أحضرلهابعض الطعام.. خذهاإلىمكتبي.. لا تحول ناظريكَ عنها حتى أعود ، أتفقنا؟
    Mais jusqu'à mon retour et en tant qu'adjoint, Tu sera le responsable des lieux. Open Subtitles لكن حتى أعود وبصفتك مساعد رئيس الدير فأنت المسؤول
    Ne prenez pas de décision avant mon retour, s'il vous plaît. Open Subtitles حسناً ؟ لكن لا تتخذوا أية قرارات حتى أعود ، أرجوكم
    {\pos(250,230)}Et personne dans la chambre avant mon retour, d'accord ? Open Subtitles هكذا أكثر أمناً، ولا تدعي أحد يدخل الغرفة حتى أعود ، حسناً؟
    Toi... nettoie ce merdier, et ne fais rien d'autre avant mon retour. Open Subtitles فقط... تخلص من هذه الفوضى، ولا تفعل شيئاً آخر حتى أعود.
    Je veux que vous restiez là avec ces hommes jusqu'à ce que je revienne. Open Subtitles أريدكِ أن تظلي هنا مع هؤلاء الرجال حتى أعود هل ستدخل؟
    Assurez-vous qu'elle ne parle à personne, et restez avec elle jusqu'à ce que je revienne. Open Subtitles تأكد من أنها لا تتحدث إلى أي شخص، وعليك البقاء معها حتى أعود.
    Je te contacterai, mais je veux que tu gardes profil bas jusqu'à ce que je revienne. Open Subtitles سابقى على اتصال ولكنني أريدك أن تبقى متخفيا حتى أعود
    Bien, je veux que personne ne le cherche avant que je revienne. Open Subtitles حسناً, لا أريدُ من أيِّ أحدٍ أن يسعى لمطاردته حتى أعود
    Continue à remplir ta chemise de saletés en attendant mon retour. Open Subtitles أريدك أن تستمر بحشي نفسك بأوراق الشجر حتى أعود
    L'endroit est sécurisé au moins. Ca devrait être bon le temps que je revienne. Open Subtitles إنّه مؤمن، على الأقل سيكون جيداً، حتى أعود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus