"حتى أنك" - Traduction Arabe en Français

    • as même
        
    • tu ne
        
    • et tu
        
    • es même
        
    • Vous avez même
        
    • es tellement
        
    tu ne m'as même pas demandé d'être ta demoiselle d'honneur. Open Subtitles حتى أنك لم تطلبي أن أكون أشبينتك الرئيسية
    Mais regarde-toi. T'es un Sableux. T'as même pas mué. Open Subtitles إلى جانب ذلك، أنظر إلى جلدك حتى أنك لم تسلخه بعد
    tu ne m'as même pas dit que tu ne venais pas. Open Subtitles أنت لم تقل لي حتى أنك لم تكن المقبلة.
    Tu n'as pas d'argent et tu ne sortiras pas de cet appartement non plus. Open Subtitles ليس لديك أية نقود أو حتى أنك ستخرجين من هذه الشقة.
    Tu sais, en fait, tu n'es même pas un membre de cette organisation et tu ne devrais pas parler en notre nom du tout. Open Subtitles أتعلم, في الحقيقة, حتى أنك لستَ ضابطاً لهذه المنظمة. ولا يجب أن تتحدث بكلام باسمنا على الإطلاق.
    Vous avez même mis votre clignotant. Open Subtitles حسنا, أنت انعطفت أولا حتى أنك أشّرّتَ بالإشارة
    Tu es tellement Anglais que tu es quasiment Français. Open Subtitles أنت إنجليزي بشكل كبير حتى أنك عملياً فرنسي
    tu ne chutes plus. J'ai vu tes cours. Tu as même été au-delà. Open Subtitles لم تعد تفشل، شاهدت عملك حتى أنك تجاوزت المطلوب
    Tu as fait quelque chose qui a tout changé et tu ne l'as même pas réalisé, mais tu l'as fait. Vraiment ? Open Subtitles فعلتَ شيئاً من شأنه تغيير كل شئ ولم تدرِ حتى أنك فعلته، ولكنك فعلت.
    Tu serais désorienté de temps en temps, tu oublies des choses, tu as même des fantasmes. Open Subtitles ,أنت تصبح مشوش في بعض الأحيان ,تنسى أشياء . حتى أنك تتخيل
    Tu n'as même pas à rouler. Open Subtitles حتى أنك لا تضطر إلى الذهاب إلى أي مكان حتى الان
    Maintenant, tu tiens par la main, tu vas à des rendez-vous, tu as même conclu avec elle dans un train. Open Subtitles الآن تمسك الأيادي، و تذهب في مواعيد غرامية، حتى أنك قبلتها على القطار.
    Tu as même pris l'épée de Grand-père. Open Subtitles حتى أنك أخذت سيف الجد. تخلى عن العرش، يا اسوكا.
    tu ne m'as même pas dit que le Président Grand allait demander à réintégrer ses fonctions. Open Subtitles حتى أنك لم تخبريني أن الرئيس غرانت سيطلب العودة إلى الحكم.
    Utilise le téléphone par satellite. T'as même pas remarqué le sang. Open Subtitles لذلك أريد منك أن تستعمل تلفون الأقمار الاصطناعية هل تفهم حتى أنك لم تلاحظ الدم على وجهي يا أبي
    Et tu ne savais pas d'avantage que Brett est marié avec Jennifer pas Jessica. Open Subtitles حتى أنك لا تعرفين أن بريت متزوج من جينيفر وليس جيسيكا
    Tu n'es même pas un bon artiste. Open Subtitles حتى أنك لستَ فناناً جيداً على أي حال.
    Vous avez même eu quelques pokes. Open Subtitles حتى أنك حصلتي على مجموعة من الوخزات Poke: وخزة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus