J'ai déchiré! J'ai même réussi à pleurer pour de vrai ! Comme ça, d'un coup. | Open Subtitles | لقد أبدعت، حتى أني تمكنت من البكاء ذارفتاً دموعاً حقيقية عندما احتجت. |
J'ai même trouvé une liste de tous les trucs salasses qu'ils font avec leurs corps. | Open Subtitles | حتى أني وجدت قائمة بجميع الطرق القذرة التي أستخدموها ليستمتعوا بأجسام بعض |
J'ai même acheté le bon chlore... celui qui ne donne pas de rougeurs... | Open Subtitles | حتى أني اشتريت النوع الجيد من الكلور الذي لا يسبب الحساسية |
Il ne savait même pas que j'existais avant d'être adulte. | Open Subtitles | لَم يعرِف حتى أني كُنتُ حياً حتى أصبحَ رجلاً ناضجاً |
Il n'a pas été vu au restaurant. Je suis même passée chez lui, en vain. | Open Subtitles | حتى أني عرّجت على منزله ولكن لم أستطع إيجاده. |
Je l'ai même envoyée à l'école. Mais apparemment elle ne sait pas comment se comporter et ose entrer dans la chambre de mon fils ! | Open Subtitles | حتى أني قمت بإرسالها الى مدرسة الامبراطورية لكنها دخلت الى غرفة ابنى دون أن تدرك مكانتها |
Tu m'as bernée, J'ai même pensé à enfreindre la loi pour toi, parce que je pensais te connaître. | Open Subtitles | حتى أني حاولت كسر القانون من اجلك لأني ظننت أني أعرفك |
J'ai même appris des trucs en taule sur toi prenant le fric de la rue ? | Open Subtitles | حتى أني سمعت أشياء عندما كنت بالداخل عنك بأنك تأخذ ضرائب بالشارع |
J'ai même découvert que mon propre fils est l'apocalyptique Cavalier de guerre. | Open Subtitles | حتى أني أكتشفتُ أن أبني أنا هو فارس الحرب الذي يريد انهاء العالم |
J'ai même acheté un de ces mini-tube de dentifrice de voyage, que j'ai déjà mis dans ma trousse de toilette. | Open Subtitles | حتى أني إشتريت واحدة من معجون الأسنان الصغير للسفر وهو جاهز في حافظة المنظفات |
J'ai même marqué mon sac avec un surligneur au cas où elle vérifiait. | Open Subtitles | حتى أني معلم في بنطالي مع قلم خطاط في حالة أرادت أن تتأكد |
J'aurais pu le faire moi-même. J'ai même payé. | Open Subtitles | يمكنني ان أفعل هذا بنفسي حتى أني دفعت ثمن الطعام |
J'ai même vu l'un de vos phraseurs de pasteurs besognant une Indienne monté sur une Bible pour mieux la fourrager! | Open Subtitles | حتى أني رأيت أحد قسيسيك يجامع فتاة هندية و يقف على كتاب مقدس حتى يمكنه دفعها جيدا |
J'ai même ma bande. Big Dog, T-Bone, Shades, allez vous faire des sandwiches. | Open Subtitles | حتى أني أحضرت بعض الرفاق بيج دوج , تي بون وشيدز هيا يا رفاق اصنعوا لنفسكم شطائر |
J'ai même pas réfléchi au fait que j'étais assise à côté d'un noir. | Open Subtitles | لم أكن أفكر حتى أني كنت جالسة بجانب رجلٍ أسود |
J'ai même visité des lieux où il avait chanté ... | Open Subtitles | حتى أني قمت بزيارة الأماكن . التي غنى عنها |
Et quand j'avais 11 ans, J'ai même écrit une lettre à l'Aérospatiale. | Open Subtitles | حتى أني كتبت رسالة إلى الطائرة العمودية عندما كنت في الـ 11 |
Comme tu peux le voir, ta chambre na pas changé depuis que tu es partie. J'ai même retrouvé ceci. | Open Subtitles | كما ترين، لقد حافظت على الغرفة كما تركتيها، حتى أني وجدت هذه. |
Mes parents ne savent même pas que j'ai lâché le cabinet. | Open Subtitles | والداي لا يعرفون حتى أني استقلت من الشركة. |
Je suis même allée en Antarctique faire des recherches. | Open Subtitles | حتى أني ذهبت للقطب الجنوبي من أجل الأبحاث |
Je l'ai même aidé à remplir ses foutues maisons de délinquants sexuels, mais il me déteste toujours. Les délinquants sexuels ont aussi besoin d'une maison. | Open Subtitles | أعني، حتى أني ساهمت بتسكين منازله بـ متحرشين جنسياً، ومع ذلك لا زال يكرهني |
Je n'ai pas dit à votre père que tante Marguerite venait. | Open Subtitles | حتى أني لم أخبر والدكم بأن العمة مارقريت ستزورنا. |
J'avais même construit une fusée avec des cartons. | Open Subtitles | حتى أني شيدت صاروخاً من صناديق الورق المقوى |