"حتى الآن لتنفيذ" - Traduction Arabe en Français

    • à ce jour pour appliquer
        
    • à ce jour pour mettre en œuvre
        
    • jusqu'à présent pour appliquer la
        
    • à ce jour à l'application
        
    • jusqu'ici pour l'exécution
        
    Nous sommes encouragés par les mesures qu'ils ont prises à ce jour pour appliquer l'accord, et j'espère ardemment que leur direction collective continuera de poursuivre sans relâche les rêves qu'ils forment pour le Soudan. UN وتشجعنا الخطوات التي اتخذناها حتى الآن لتنفيذ هذا الاتفاق، ويحدونا أمل كبير في أن تواصل قيادتهما الجماعية السعي الحثيث إلى إقامة السودان الذي تحلمان به.
    C'est un honneur pour les Philippines que d'informer l'Assemblée générale des mesures qu'elles ont prises à ce jour pour appliquer la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies. UN وتتشرف الفلبين بأنها تتبادل مع الجمعية العامة معلومات عن التدابير التي اتخذتها حتى الآن لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    9. Fournir des informations sur l'interdiction de la participation d'enfants jockeys à des courses de chameaux, adoptée en 2005 ainsi que sur l'équipe spéciale chargée de surveiller la situation des enfants engagés dans les courses de chameaux, les mesures prises à ce jour pour appliquer l'interdiction et leurs résultats. UN 9- يرجى تقديم معلومات عن حظر استخدام الأطفال لامتهان ركوب الجِمال المعتمد في عام 2005 والفرقة العاملة لمتابعة وضع الأطفال أثناء سباقات الجمال والتدابير المتخذة حتى الآن لتنفيذ الحظر وما حققته من نتائج.
    Il note les mesures prises à ce jour pour mettre en œuvre le processus de paix et rappelle qu'il soutient pleinement ce processus. UN ويلاحظ المجلس الخطوات المتخذة حتى الآن لتنفيذ عملية السلام، ويشير إلى دعمه الكامل لتلك العملية.
    Compte tenu des efforts qu'il a déployés jusqu'à présent pour appliquer la décision rendue en l'espèce, l'État partie indique qu'il ne prendra aucune autre mesure et qu'il considère cette affaire comme close dans le cadre de la procédure de suivi. UN ونظراً إلى ما بذلته الدولة الطرف من جهود حتى الآن لتنفيذ القرار الصادر في هذه القضية، تفيد الدولة الطرف بأنها لن تتخذ أي إجراءات أخرى في هذه القضية وتعتبر الملف مغلقا في إطار إجراء المتابعة.
    3. Suite donnée à ce jour à l'application des décisions de la dix-huitième Réunion des Parties, tenue à New Delhi du 30 octobre au 3 novembre 2006. UN 3 - الأعمال التي أنجزت حتى الآن لتنفيذ مقررات الاجتماع الثامن عشر للأطراف المعقود في نيودلهي، في الفترة من 30 تشرين الأول/أكتوبر إلى 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Dans son rapport, le Secrétaire général décrit les travaux menés dans le cadre du projet en 2003 et indique comment ont été utilisés les fonds approuvés jusqu'ici pour l'exécution du projet. UN ويعرض التقرير العمل المضطلع به في سياق المشروع خلال عام 2003، ويقدم معلومات بشأن استخدام الأموال المعتمدة حتى الآن لتنفيذ المشروع.
    Rappelant la signature, le 21 novembre 2006, par le Gouvernement népalais et le Parti communiste népalais (maoïste), de l'Accord de paix global et la volonté déclarée des deux parties d'instaurer une paix permanente et viable, et se félicitant des mesures prises à ce jour pour appliquer l'Accord, UN وإذ يشير إلى توقيع حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 على اتفاق سلام شامل، وإلى الالتزام الذي أعلنه الطرفان كلاهما بالتوصل إلى سلام دائم ومستقر، وإذ يثني على الخطوات المتخذة حتى الآن لتنفيذ الاتفاق،
    Rappelant la signature, le 21 novembre 2006, par le Gouvernement népalais et le Parti communiste népalais (maoïste), de l'Accord de paix global et la volonté déclarée des deux parties d'instaurer une paix permanente et viable, et se félicitant des mesures prises à ce jour pour appliquer l'Accord, UN وإذ يشير إلى توقيع حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 على اتفاق سلام شامل، وإلى الالتزام الذي أعلنه الطرفان كلاهما بالتوصل إلى سلام دائم ومستقر، وإذ يثني على الخطوات المتخذة حتى الآن لتنفيذ الاتفاق،
    Rappelant la signature, le 21 novembre 2006, par le Gouvernement népalais et le Parti communiste népalais (maoïste), de l'Accord de paix global et la volonté déclarée des deux parties d'instaurer une paix permanente et viable, et se félicitant des mesures prises à ce jour pour appliquer l'Accord, UN وإذ يشير إلى توقيع حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 على اتفاق السلام الشامل وإلى الالتزام الذي أعلنه كلا الطرفين بالتوصل إلى سلام وطيد ومستدام، وإذ يشيد بالخطوات التي اتخذت حتى الآن لتنفيذ الاتفاق،
    Rappelant la signature, le 21 novembre 2006, par le Gouvernement népalais et le Parti communiste népalais (maoïste), de l'Accord de paix global et la volonté déclarée des deux parties d'instaurer une paix permanente et viable, et se félicitant des mesures prises à ce jour pour appliquer l'Accord, UN وإذ يشير إلى توقيع حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي)، في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، على اتفاق سلام شامل، وإلى الالتزام الذي أعلنه الطرفان كلاهما بالتوصل إلى سلام وطيد ومستدام، وإذ يشيد بالخطوات التي اتخذت حتى الآن لتنفيذ الاتفاق،
    Rappelant la signature, le 21 novembre 2006, par le Gouvernement népalais et le Parti communiste népalais (maoïste), de l'Accord de paix global et la volonté déclarée des deux parties d'instaurer une paix permanente et viable, et se félicitant des mesures prises à ce jour pour appliquer l'Accord, UN وإذ يشير إلى توقيع حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي)، في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، على اتفاق سلام شامل، وإلى الالتزام الذي أعلنه الطرفان كلاهما بالتوصل إلى سلام وطيد ومستدام، وإذ يشيد بالخطوات التي اتخذت حتى الآن لتنفيذ الاتفاق،
    Rappelant également la signature, le 21 novembre 2006, par le Gouvernement népalais et le Parti communiste népalais (maoïste), de l'Accord de paix global, et la volonté déclarée des deux parties de transformer l'actuel cessez-le-feu en une paix permanente et durable, et se félicitant des mesures prises à ce jour pour appliquer cet accord, UN وإذ يشير أيضا إلى توقيع حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) على اتفاق السلام الشامل في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 وإلى التزام الطرفين المعلن بتحويل وقف إطلاق النار القائم إلى سلام دائم ومستمر، وإذ يشيد بالخطوات التي اتخذت حتى الآن لتنفيذ الاتفاق،
    Rappelant la signature, le 21 novembre 2006, par le Gouvernement népalais et le Parti communiste népalais (maoïste), de l'Accord de paix global et la volonté déclarée des deux parties d'instaurer une paix permanente et viable, et se félicitant des mesures prises à ce jour pour appliquer l'Accord, UN وإذ يشير إلى توقيع حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 على اتفاق السلام الشامل وإلى الالتزام الذي أعلنه كلا الطرفين بالتوصل إلى سلام دائم ومستمر، وإذ يثني على الخطوات المتخذة حتى الآن لتنفيذ الاتفاق،
    Rappelant la signature, le 21 novembre 2006, par le Gouvernement népalais et le Parti communiste népalais (maoïste), de l'Accord de paix global et la volonté déclarée des deux parties d'instaurer une paix permanente et viable, et se félicitant des mesures prises à ce jour pour appliquer l'Accord, UN وإذ يشير إلى توقيع حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي)، في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، على اتفاق سلام شامل، وإلى الالتزام الذي أعلنه الطرفان كلاهما بالتوصل إلى سلام وطيد ومستدام، وإذ يشيد بالخطوات التي اتخذت حتى الآن لتنفيذ الاتفاق،
    Il note les mesures prises à ce jour pour mettre en œuvre le processus de paix, et rappelle qu'il soutient pleinement ce processus. UN ويحيط المجلس علما بالخطوات المتخذة حتى الآن لتنفيذ عملية السلام، ويشير إلى دعمه الكامل لتلك العملية.
    12. Le Forum accueille avec satisfaction les informations reçues de plusieurs parties prenantes sur les mesures prises à ce jour pour mettre en œuvre les recommandations formulées lors des sessions précédentes. UN 12- ويرحب المنتدى بالمعلومات التي وردت من عدد من أصحاب المصلحة بشأن التدابير التي اتُّخذت حتى الآن لتنفيذ توصياته المنبثقة عن الدورات السابقة.
    Le rapport contient une description des activités réalisées à ce jour pour mettre en œuvre la Stratégie mondiale, comme les initiatives de mobilisation de ressources et les partenariats établis avec les organisations régionales pour élaborer des plans régionaux, ainsi que les travaux entrepris pour élaborer des directives méthodologiques et aider les pays. UN ويتضمن التقرير وصفا للأنشطة التي أنجزت حتى الآن لتنفيذ الاستراتيجية العالمية، مثل مبادرات حشد الموارد وترتيبات الشراكة التي وضعت مع المنظمات الإقليمية من أجل وضع خطط إقليمية، وكذلك العمل الذي اضطلع به لوضع مبادئ توجيهية منهجية ومساعدة البلدان.
    Compte tenu des efforts qu'il a déployés jusqu'à présent pour appliquer la décision rendue en l'espèce, l'État partie indique qu'il ne prendra aucune autre mesure et qu'il considère cette affaire comme close dans le cadre de la procédure de suivi. UN ونظراً إلى ما بذلته الدولة الطرف من جهود حتى الآن لتنفيذ القرار الصادر في هذه القضية، تفيد الدولة الطرف بأنها لن تتخذ أي إجراءات أخرى في هذه القضية وتعتبر الملف مغلقا في إطار إجراء المتابعة.
    Compte tenu des efforts qu'il a déployés jusqu'à présent pour appliquer la décision rendue en l'espèce, l'État partie indique qu'il ne prendra aucune autre mesure et qu'il considère cette affaire comme close dans le cadre de la procédure de suivi. UN ونظراً إلى ما بذلته الدولة الطرف من جهود حتى الآن لتنفيذ القرار الصادر في هذه القضية، تفيد الدولة الطرف بأنها لن تتخذ أي إجراءات أخرى في هذه القضية وتعتبر الملف مغلقاً في إطار إجراء المتابعة.
    III. Suite donnée à ce jour à l'application des décisions de la dix-huitième Réunion des Parties, tenue à New Delhi du 30 octobre au 3 novembre 2006 UN ثالثاً - الأعمال التي أنجزت حتى الآن لتنفيذ مقررات الاجتماع الثامن عشر للأطراف المعقود في نيودلهي، في الفترة من 30 تشرين الأول/أكتوبر إلى 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2006
    Dans son rapport, le Secrétaire général décrit les travaux menés dans le cadre du projet en 2003 et indique comment ont été utilisés les fonds approuvés jusqu'ici pour l'exécution du projet. UN ويرسم التقرير صورة عامة للعمل المضطلع به في سياق المشروع خلال عام 2003، ويعرض معلومات عن التفاصيل المتعلقة باستخدام الأموال المعتمدة حتى الآن لتنفيذ المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus