"حتى الأن" - Traduction Arabe en Français

    • Jusqu'ici
        
    • jusqu'à présent
        
    • jusqu'à maintenant
        
    • pour l'instant
        
    • déjà
        
    • pour le moment
        
    • pas encore
        
    • jusque là
        
    On ne sait pas quand ni où ça a commencé, mais Jusqu'ici, on l'a rencontrée sur sept planètes différentes. Open Subtitles لا نعرف تحديداً متى و أين بدأت, و حتى الأن واجهناها في سبعة كواكب مختلفة.
    Cet appel n'a pas suscité Jusqu'ici de réponse encourageante. UN ولم تكن الاستجابة لهذا النداء مشجعة حتى الأن.
    Tout jusqu'à présent, toutes ces missions, ont été des préparations, des réglages subtils pour ce moment. Open Subtitles كل شيئ حتى الأن كل هذه المهام كانت تحضيرات
    jusqu'à maintenant, parce que vous pensiez ne pas avoir le choix. Open Subtitles حتى الأن .. لانكم لا تعتقدون أنه لديكم خيار,
    Non, mais je travaille ici, pour l'instant, mais... Open Subtitles لم اكن اقول ، ولكنني اعمل هنا ، حتى الأن .. لكن انا
    Ils ont déjà tué 4 de mes 12. Open Subtitles هم قتلةا حتى الأن أربعة من الإثنا عشرة تابعا لي
    pour le moment, le Gouvernement ougandais n'a découvert aucun trafic d'armes. 6.3 Opérations de patrouille aux frontières. UN ولم تكتشف حكومة أوغندا أي عملية من عمليات الاتجار بالأسلحة حتى الأن.
    L'UNOPS est en train d'exécuter des plans de reprise d'activité après sinistre et de continuité des opérations dans tous ses bureaux qui n'en ont pas encore. UN يعكف المكتب على تنفيذ خطط للتعافي من الكوارث ولاستمرارية العمل لجميع مكاتبه التي لم تضع هذه الخطط حتى الأن.
    Jusqu'ici, plus d'un million, en de nombreux versements. Open Subtitles حتى الأن ، تخطوا المليون فى العديد من الدفعات
    Tu fais du bon travail, Jusqu'ici. Open Subtitles نعم, حسناً, انتم تقومون بعمل جيد حتى الأن
    Jusqu'ici, notre plan s'est déroulé à la perfection. Open Subtitles لقد سارت خطتنـا بشكل خال من الأخطاء حتى الأن
    Peut-être que ce sera à propos des réussites de Kim Moon Sik jusqu'à présent ou bien des gens hauts placés vont le recommander- Open Subtitles ,ربما تكون تلك الأخبار عن الإنجازات التى حققها حتى الأن أو عن الأشخاص اللذين سيوصون بترشيحه
    Ceci pourrait être mon moment préféré de notre voyage jusqu'à présent. Open Subtitles قد تكون هذه اللحظة المفضلة لدي في رحلتنا حتى الأن
    jusqu'à présent, tous les noms des patients dans le journal sont ceux des membres d'équipage. Open Subtitles حتى الأن جميع الأسماء من سجلات المرضى تبدو لأعضاء الطاقم
    Vous pensez que tout ce qui s'est passé jusqu'à maintenant n'était qu'un échauffement. Open Subtitles تعتقد ان كل شيء طرأ حتى الأن كان مثل تدريب للتحمية
    Peut-être n'avais-je pas pris le temps d'y réfléchir jusqu'à maintenant, mais j'étais face à ce terrible dilemme selon lequel l'existence de Frank dépendait de la survie de Jack une année supplémentaire. Open Subtitles لربما ,لم أسمح لنفسي بالتفكير بهذا حتى الأن لكنني أصدمت مع حقيقة مزعجة وهي أن سبب تواجد فرانك يعتمد على حياة جاك.
    On a eu des réponses de 12 charités jusqu'à maintenant, mais je pense avoir trouvé la bonne. Open Subtitles لقد تلقينا أستجابات من أثنى عشر جهة خيرية حتى الأن لكن أعتقد بأنني وجدت المناسبة
    euh, j'ai bu un verre, et j'ai regardé au fond de mon coeur et voila ce que j'ai pour l'instant... Open Subtitles تناولت بعض الشراب و نظرت لما بداخل قلبي و هذا هو ما أملكه حتى الأن
    On n'a même pas encore de suspect en garde à vue pour l'instant, alors... Open Subtitles .... نحن لا نملك حتى الأن أي مشتبه به في الحجز
    pour l'instant, aucun n'est enregistré, mais j'ai remarqué que leur numéro IMEI montre qu'ils proviennent tous du même lot de fabrication. Open Subtitles حتى الأن جميعهم غير مسجلين ولكنى لاحظت أن الأرقام التسلسليه الخاصه بهم تشير الى أنهم جميعا أتوا من نفس مكان التصنيع
    Vous savez, vous auriez pu être déjà loin. Open Subtitles أوتعلم؟ كنتُ لتكون قد إبتعدتَ كثيراً حتى الأن.
    1er jour, carnet de bord du capitaine. pour le moment, aucun signe de formes de vie intelligentes. Open Subtitles الكابتن يتكلم حتى الأن لا توجد أى اشارة للحياة
    Pour être honnête, je suis un peu surprise que vous n'ayez pas encore été prise pour cible. Open Subtitles فأنا متفاجئه بأنه لم يتم استهدافك حتى الأن
    J'ai trouvé cinq endroits qui collent au profil jusque là. Open Subtitles لقد وجدت خمسة الذين تناسبهم البيانات الشخصية حتى الأن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus