"حتى الانتهاء من نظر" - Traduction Arabe en Français

    • jusqu'à l'achèvement des
        
    Il a aussi prorogé jusqu'au 31 décembre 2009, ou jusqu'à l'achèvement des affaires dont ils sont saisis si celui-ci intervient à une date antérieure, le mandat des juges permanents et des juges ad litem de première instance du Tribunal. UN ومدد أيضا فترة عضوية قضاة الدائرة الابتدائية والقضاة المخصصين للمحكمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، أو حتى الانتهاء من نظر القضايا المكلفين بالنظر فيها، أيهما أقرب.
    Il faudrait proroger jusqu'au 31 juillet 2013, ou jusqu'à l'achèvement des affaires dont ils sont saisis si celui-ci intervient à une date antérieure, le mandat des juges permanents siégeant actuellement à la Chambre d'appel dont les noms suivent : UN القضاة الدائمون الآتية أسماؤهم والمكلفون حاليا بالعمل في دائرة الاستئناف يلزم تمديد ولاياتهم حتى 31 تموز/يوليه 2013، أو حتى الانتهاء من نظر القضايا المكلفين بالنظر فيها، أيهما أقرب:
    Il faudrait proroger jusqu'au 31 décembre 2012, ou jusqu'à l'achèvement des affaires dont ils sont saisis si celui-ci intervient à une date antérieure, le mandat des juges permanents siégeant actuellement à la Chambre d'appel dont les noms suivent : UN القضاة الدائمون الآتية أسماؤهم والمكلفون حاليا بالعمل في دائرة الاستئناف يلزم تمديد ولاياتهم حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، أو حتى الانتهاء من نظر القضايا المكلفين بالنظر فيها، أيهما أقرب:
    Il faudrait proroger jusqu'au 31 décembre 2010, ou jusqu'à l'achèvement des affaires dont ils sont saisis si celui-ci intervient à une date antérieure, les juges permanents ci-après qui siègent dans des Chambres de première instance : UN القضاة الدائمون الآتية أسماؤهم والمكلفون حاليا بالعمل في الدوائر الابتدائية يلزم تمديد ولاياتهم حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، أو حتى الانتهاء من نظر القضايا المكلفين بالنظر فيها، أيهما أقرب:
    Il faudrait proroger jusqu'au 31 juillet 2012, ou jusqu'à l'achèvement des affaires dont il est saisi si celui-ci intervient à une date antérieure, le mandat du juge permanent ci-après qui siégera dans une Chambre de première instance : UN القاضي الدائم الآتي اسمه والمكلف بالعمل في الدوائر الابتدائية يلزم تمديد ولاياته حتى 31 تموز/يوليه 2012، أو حتى الانتهاء من نظر القضايا المكلف بالنظر فيها، أيهما أقرب:
    Il faudrait proroger jusqu'au 28 février 2012, ou jusqu'à l'achèvement des affaires dont il est saisi si celui-ci intervient à une date antérieure, le mandat et les conditions d'emploi du juge ad litem ci-après : UN القاضي المخصص الآتي اسمه والمكلف بالعمل في الدوائر الابتدائية يلزم تمديد ولاياته ومدة خدمته حتى 28 شباط/فبراير 2012، أو حتى الانتهاء من نظر القضايا المكلف بالنظر فيها، أيهما أقرب:
    Il faudrait proroger jusqu'au 31 décembre 2011 si nécessaire, ou jusqu'à l'achèvement des affaires dont ils sont saisis si celui-ci intervient à une date antérieure, le mandat et les conditions d'emploi des juges ad litem ci-après : UN القضاة المخصصون الآتية أسماؤهم والمكلفون بالعمل في الدوائر الابتدائية الذين يلزم تمديد ولاياتهم ومُدد خدمتهم إذا لزم الأمر حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، أو حتى الانتهاء من نظر القضايا المكلفين بالنظر فيها، أيهما أقرب:
    Il faudrait proroger jusqu'au 31 juillet 2013, ou jusqu'à l'achèvement des affaires dont ils seront saisis à la Chambre d'appel si celui-ci intervient à une date antérieure, les juges permanents ci-après qui siègent actuellement dans une Chambre de première instance et seront affectés à la Chambre d'appel lorsque les affaires dont ils sont actuellement saisi seront achevées : UN القضاة الدائمون الآتية أسماؤهم والمكلفون حاليا بالعمل في الدوائر الابتدائية والذين سيتم نقلهم إلى دائرة الاستئناف عقب انتهائهم من أعمالهم المتعلقة بالمحاكمات يلزم تمديد ولاياتهم حتى 31 تموز/يوليه 2013، أو حتى الانتهاء من نظر القضايا المكلفين بالنظر فيها في دائرة الاستئناف، أيهما أقرب:
    Il faudrait proroger jusqu'au 31 décembre 2012, ou jusqu'à l'achèvement des affaires dont ils seront saisis à la Chambre d'appel si celui-ci intervient à une date antérieure, le mandat des juges permanents ci-après qui siègent actuellement dans une Chambre de première instance et seront affectés à la Chambre d'appel lorsque les affaires dont ils sont actuellement saisis seront achevées : UN القضاة الدائمون الآتية أسماؤهم والمكلفون حاليا بالعمل في الدوائر الابتدائية والذين سيتم نقلهم إلى دائرة الاستئناف عقب انتهائهم من أعمالهم المتعلقة بالمحاكمات يلزم تمديد ولاياتهم حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، أو حتى الانتهاء من نظر القضايا المكلفين بالنظر فيها في دائرة الاستئناف، أيهما أقرب:
    Il faudrait proroger jusqu'au 31 décembre 2010 si nécessaire, ou jusqu'à l'achèvement des affaires dont ils sont saisis si celui-ci intervient à une date antérieure, le mandat et les conditions d'emploi des juges ad litem ci-après : UN القضاة المخصصون الآتية أسماؤهم والمكلفون بالعمل في الدوائر الابتدائية يلزم تمديد ولاياتهم ومُدد خدمتهم إذا لزم الأمر حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، أو حتى الانتهاء من نظر القضايا المكلفين بالنظر فيها، أيهما أقرب:
    Il faudrait proroger jusqu'au 31 décembre 2011 si nécessaire, ou jusqu'à l'achèvement des affaires dont ils sont saisis si celui-ci intervient à une date antérieure, le mandat et les conditions d'emploi des juges ad litem ci-après : UN القضاة المخصصون الآتية أسماؤهم والمكلفون بالعمل في الدوائر الابتدائية يلزم تمديد ولاياتهم ومُدد خدمتهم إذا لزم الأمر حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، أو حتى الانتهاء من نظر القضايا المكلفين بالنظر فيها، أيهما أقرب:
    Par sa résolution 1837 (2008), le Conseil de sécurité a prorogé jusqu'au 31 décembre 2010, ou jusqu'à l'achèvement des affaires portées devant la Chambre d'appel si celui-ci intervient à une date antérieure, le mandat des juges permanents siégeant à la Chambre d'appel. UN وقد مدد قرار مجلس الأمن 1837 (2008) فترة عضوية القضاة الدائمين، الذين هم أعضاء في دائرة الاستئناف، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، أو حتى الانتهاء من نظر القضايا المعروضة على دائرة الاستئناف، أيهما أقرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus